Llengua castellana per a traductors i intèrprets 2 [101427]
Rodríguez Sellés, Yolanda
Ohannesian, Maria
Labrousse, Mallorie Irene
Ortiz Rodríguez, Cristina
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Spanish language for translators and interpreters 2
Títol variant: Lengua castellana para traductores e intérpretes 2
Data: 2022-23
Resum: La funció de l'assignatura és completar la competència gramatical de l'alumne en llengua A i capacitar-lo per a produir textos especialitzats senzills i per a comprendre textos amb problemes de variació lingüística a fi de preparar-lo per a la traducció directa i la traducció inversa. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements gramaticals avançats per a traduir i interpretar. Produir textos especialitzats senzills de tipologia diversa, d'una manera clara, ben estructurats i amb un estil adequat al lector a qui es destinen. Comprendre textos complexos de tipologia diversa i amb problemes de variació lingüística.
Resum: The function of the subject is to complete the grammatical competence of students in language A and train them to produce straightforward specialized texts and understand texts with problems of linguistic variation in order to prepare them for direct and inverse translation. At the end of the course students will be able to: Demonstrate advanced grammatical knowledge in order to translate and to interpret. Produce simple specialized texts of different types, in a clear way, well structured and with a style appropriate to the intended audience. Understand complex texts of different types and with problems of linguistic variation.
Resum: La función de la asignatura es completar la competencia gramatical del alumno en lengua A y capacitarlo para producir textos especializados sencillos y para comprender textos con problemas de variación lingüística a fin de prepararlo para la traducción directa y la traducción inversa. Al acabar la asignatura, el estudiante será capaz de: Demostrar que posee conocimientos gramaticales avanzados para traducir e interpretar. Producir textos especializados sencillos de tipología diversa, de una manera clara, bien estructurados y con un estilo adecuado al lector al que se destinan. Comprender textos complejos de tipología diversa y con problemas de variación lingüística.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
5 p, 108.1 KB

Anglès
5 p, 107.0 KB

Castellà
5 p, 106.2 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2022-07-08, darrera modificació el 2023-02-09



   Favorit i Compartir