visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español |
Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Idioma C per a traductors i intèrprets 2 (alemany) |
Títol variant: | Foreign language C for translators and interpreters 2 (German) |
Títol variant: | Idioma C para traductores e intérpretes 2 (alemán) |
Data: | 2022-23 |
Resum: | La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives bàsiques de l'alumnat en Idioma C per preparar-lo a la traducció directa. En acabar l'assignatura els i les estudiants han de ser capaç de: Comprendre textos escrits sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ) Produir textos escrits molt curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ) Comprendre informació de textos orals curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ) Produir textos orals molt curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ). |
Resum: | The purpose of this course is to consolidate the students' basic language competencies in Foreign Language C (German) to prepare them for direct translation. Upon finishing the course students should be able to: Understand written texts about everyday topics. (CEFR-FTI A2. 2) Write very short and simple texts on topics related to the immediate environment. (CEFR-FTI A1. 2) Understand short and simple utterances in German on topics related to the immediate environment. (CEFR-FTI A1. 2) Express themselves in spoken German on topics related to the immediate environment using very short and simple constructions. (CEFR-FTI A1. 2). |
Resum: | La función de esta asignatura es consolidar el desarrollo de las competencias comunicativas básicas del alumnado en Idioma C para prepararlo para la traducción directa. Al finalizar la asignatura los y las estudiantes deben ser capaz de: Comprender textos escritos sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) Producir textos escritos muy cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. ( MCRE-FTI A1. 2. ) Comprender información de textos orales cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. (MCRE-FTI A1. 2. ) Producir textos orales muy cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. ( MCRE-FTI A1. 2. ). |
Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: | Català, anglès, castellà |
Titulació: | Traducció i Interpretació [2500249] |
Pla d'estudis: | Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204] |
Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 6 p, 111.7 KB |
Anglès 6 p, 111.6 KB |
Castellà 6 p, 112.1 KB |