|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español | |||||||||
| Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Idioma català per a traductors i intèrprets 2 |
| Títol variant: | Catalan as a foreign language for translators and interpreters 2 |
| Títol variant: | Idioma catalán para traductores e intérpretes 2 |
| Data: | 2024-25 |
| Resum: | La funció de l'assignatura és dotar l'alumnat d'una competència lingüística mitjana en català que el capaciti per comunicar-se en aquesta llengua, incorporar el català com a llengua d'estudi i preparar-se per a la traducció. En acabar l'assignatura l'alumnat serà capaç de fer el següent: - Comprendre globalment i detalladament textos escrits de tipologia diversa amb una certa complexitat sobre temes generals. - Produir textos escrits sobre temes personals i temes generals amb una correcció gramatical i ortogràfica acceptables. - Comprendre textos orals d'extensió diversa sobre temes personals i temes generals. - Produir textos orals sobre temes personals i temes generals amb un grau acceptable de correcció i fluïdesa. |
| Resum: | The aim of the course is to provide the students with a medium linguistic competence in Catalan, so they are able to communicate in this language. Also, incorporate the Catalan language as a language of study and prepare the students to translate into Catalan. At the end of the course the students must be able to: - Understand globally and in detail written texts of different typologies with some complexity about general topics. - Produce written texts about personal or general topics with acceptable grammatical and orthographic adequacy. - Understand oral texts of variable length about personal or general topics. - Produce oral texts about personal or general topics with acceptable correction and fluency. |
| Resum: | La función de la asignatura es dotar al alumnado de una competencia lingüística mediana en catalán que le capacite para comunicarse en esta lengua, incorporar el catalán como lengua de estudio y prepararse para la traducción. Al terminar la asignatura el estudiante será capaz de lo siguiente: - Comprender globalmente y detalladamente textos escritos de tipología diversa con una cierta complejidad sobre temas generales. - Producir textos escritos sobre temas personales y temas generales con una corrección gramatical y ortográfica aceptables. - Comprender textos orales de extensión diversa sobre temas personales y temas generales. - Producir textos orales sobre temas personales y temas generales con un grado aceptable de corrección y fluidez. 1. |
| Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
| Llengua: | Català, anglès, castellà |
| Titulació: | Traducció i Interpretació [2500249] |
| Pla d'estudis: | Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204] |
| Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 6 p, 106.4 KB |
Anglès 6 p, 106.7 KB |
Castellà 6 p, 106.0 KB |