| Títol variant: |
Lacunaritat interlingüística : integració de coneixements lingüístico-culturals teòrics i desenvolupament de competències L2 & C2 |
| Títol variant: |
Lacunaridad Interlingüística : integración del conocimiento teórico lingüístico-cultural y el desarrollo de la competencia L2 & C2 |
| Títol variant: |
Lacunarité inter-linguistique : intégration des connaissances linguistiques et culturelles théoriques et le développement des compétences L2 & C2 |
| Data: |
2024 |
| Resum: |
Learning a foreign language involves not only being faced with another language, but also with a different culture. Therefore, adopting a linguo-cultural perspective is a prerequisite to proper developing a learner's competence foreign language (L2) and foreign culture (C2). The L2 and C2 aspects not represented in one's own language (L1) and one's own culture (C1) create the sphere of lacunarity (linguistic and cultural gaps) in L2 learners, observed on various planes, e. g. in lexis, syntax, genres, gestures etc. From a teaching perspective, the introduction of the notion of lacunae increases the learner's linguo-cultural awareness, preparing the student to expect lacunae in L2 and C2 and to be conscious of gaps in L1 and C1 from the perspective of L2 and C2 users. The presentation of the notion of lacunarity broadens learners' theoretical knowledge with vital practical implications since it enables students to develop strategies how to deal with lacunae. |
| Resum: |
Aprendre una llengua estrangera implica no només enfrontar-se a una altra llengua, sinó també a una cultura diferent. Per tant, adoptar una perspectiva lingüística-cultural és un requisit previ per desenvolupar adequadament la competència de l'aprenent en llengua estrangera (L2) i cultura estrangera (C2). Els aspectes L2 i C2 no representats en la llengua pròpia (L1) i la cultura pròpia (C1) creen l'esfera de lacunaritat (buits lingüístics i culturals) en els aprenents de L2, observada en diversos plans, p. en lèxic, sintaxi, gèneres, gestos, etc. Des d'una perspectiva pedagògica, la introducció de la noció de llacunes augmenta la consciència lingüística-cultural de l'alumne, preparant-lo per esperar llacunes en L2 i C2 i per ser conscient de les llacunes en L1 i C1. des de la perspectiva dels usuaris de L2 i C2. La presentació de la noció de lacunaritat amplia els coneixements teòrics de l'alumnat amb implicacions pràctiques vitals, ja que permet als estudiants desenvolupar estratègies per fer front a les llacunes. |
| Resum: |
El aprendizaje de un idioma extranjero implica enfrentarse, no solo a otro idioma, sino también a una cultura distinta. Por lo tanto, adoptar una perspectiva lingüístico-cultural es un requisito previo para el desarrollo adecuado de la competencia del alumno en lengua extranjera (L2) y cultura extranjera (C2). Los aspectos de L2 y C2 no representados en la propia lengua (L1) y en la propia cultura (C1) crean la esfera de lacunaridad (brechas lingüísticas y culturales) en los estudiantes de L2, observada en varios planos, p. en léxico, sintaxis, géneros, gestos, etc. Desde el punto de vista de la enseñanza, la introducción de la noción de lagunas aumenta la conciencia lingüística y cultural del alumno, preparándolo para esperar lagunas en L2 y C2 y para ser consciente de las lagunas en L1 y C1 desde la perspectiva de los usuarios de L2 y C2. La presentación de la noción de lacunaridad incrementa los conocimientos teóricos de los alumnos con implicaciones prácticas vitales, ya que les permite desarrollar estrategias para hacer frente a dichas lagunas. |
| Resum: |
L'apprentissage d'une langue étrangère implique non seulement la confrontation à une autre langue, mais aussi à une autre culture. L'adoption d'une perspective linguistique et culturelle est donc une condition préalable au développement adéquat des compétences de l'étudiant en langue étrangère (L2) et en culture étrangère (C2). Les aspects de la L2 et du C2 non représentés dans sa propre langue (L1) et dans sa propre culture (C1) créent une sphère de lacune (lacunes linguistiques et culturelles) chez les apprenants de L2, observée à différents niveaux, par ex. en lexique, syntaxe, genres, gestes, etc. Du point de vue de l'enseignement, l'introduction de la notion de lacunes augmente la conscience linguistico-culturelle de l'apprenant, en le préparant à s'attendre à des lacunes en L2 et C2 et à être conscient des écarts en L1 et C1 du point de vue des utilisateurs de L2 et C2. La présentation de la notion de lacunarité élargit les connaissances théoriques des apprenants en introduisant des implications pratiques essentielles, puisqu'elle permet aux étudiants de développer des stratégies pour faire face aux lacunes. |
| Drets: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.  |
| Llengua: |
Anglès |
| Document: |
Article ; recerca ; Versió publicada |
| Matèria: |
Ensenyament/aprenentatge de llengües estrangeres ;
Competència lingüística ;
Competència intercultural ;
Lacunaritat ;
Consciència metalingüística ;
Foreign language teaching/learning ;
Language competence ;
Intercultural competence ;
Lacunarity ;
Metalinguistic awareness ;
Enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras ;
Competencia lingüística ;
Competencia intercultural ;
Lacunaridad ;
Conciencia metalingüística ;
Enseignement/apprentissage des langues étrangères ;
Compétence linguistique ;
Compétence interculturelle ;
Lacunarité ;
Conscience métalinguistique |
| Publicat a: |
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature, Vol. 17 Núm. 2 (2024) , art. e1094 (Invited Authors) , ISSN 2013-6196 |