dir.
Data: |
2024 |
Descripció: |
66 pag. |
Resum: |
En este documento se explora la adopción del lenguaje inclusivo en la práctica de la interpretación, desde la perspectiva de una intérprete en formación con un compromiso con la diversidad. Este estudio trata de determinar si es factible y ético implementar el lenguaje inclusivo durante la interpretación, y de ser así, cuándo y cómo puede hacerse de forma efectiva. A través de un enfoque teórico y un experimento, se examinan los retos y posibilidades a las que hacer frente como intérprete al integrar prácticas lingüísticas inclusivas. Los resultados subrayan la importancia de una comunicación precisa en la interpretación, así como el compromiso ético. Con este trabajo se pretende contribuir al debate académico sobre la justicia social, además de ofrecer orientación práctica para profesionales y estudiantes que deseen alinear su praxis con principios de equidad y respeto en un entorno diverso. |
Resum: |
This document explores the adoption of inclusive language in interpreting from the perspective of an interpreter-in-training committed to diversity. The present study seeks to identify whether it is both feasible and ethical to introduce inclusive language while interpreting, and if so, when and how this can be effectively performed. Through a theoretical approach and an experiment, it addresses the challenges and possibilities an interpreter faces when integrating inclusive language practices. The results highlight the importance of accurate communication in interpreting, as well as ethical commitment. This research aims to contribute to the academic debate on social justice, but also to provide practical guidance for practitioners and students who aim to align their praxis with values of equity and respect in a diverse environment. |
Resum: |
Aquest document explora l'adopció del llenguatge inclusiu a la pràctica de la interpretació, des de la perspectiva d'una intèrpret en formació compromesa amb la diversitat. Aquest estudi vol determinar si és factible i ètic implementar el llenguatge inclusiu durant la interpretació, i en cas afirmatiu, quan i com fer-ho de forma efectiva. Mitjançant un enfocament teòric i un experiment, s'examinen els reptes i possibilitats a què s'ha de fer front com a intèrpret en integrar pràctiques lingüístiques inclusives. Els resultats destaquen la importància d'una comunicació precisa en la interpretació, així com el compromís ètic. Amb aquest treball es pretén contribuir al debat acadèmic sobre la justícia social, a més d'oferir orientació pràctica per a professionals i estudiants que desitgin alinear la seva praxi amb valors d'equitat i respecte en un entorn divers. |
Drets: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre i quan aquestes es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original i es reconegui l'autoria. |
Llengua: |
Castellà |
Titulació: |
Interpretació de Conferències [4316479] |
Pla d'estudis: |
Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465] |
Document: |
Treball de fi de postgrau |
Matèria: |
Lenguaje inclusivo ;
Interpretación ;
Diversidad ;
Perspectiva de género ;
Inclusive language ;
Interpreting ;
Diversity ;
Gender perspective ;
Llenguatge inclusiu ;
Interpretació ;
Diversitat ;
Perspectiva de gènere |