Mercè Rodoreda, the most translated author in Catalan fiction
Real Mercadal, Neus 
(Universitat Autònoma de Barcelona)
| Data: |
2021 |
| Descripció: |
15 pàg. |
| Resum: |
Mercè Rodoreda is the most translated author in Catalan literature. La plaça del Diamant, which has been translated into 37 languages in dozens of different translations, places her ahead of such internationally famous fiction writers as Jaume Cabré and Albert Sánchez Piñol. This symbolic novel of the human condition, hailed by critics and beloved by a diverse array of readers, is particularly representative of the author's literary talent and ambition and can be considered a major 20th-century classic thanks to its extraordinarily high quality. |
| Drets: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades.  |
| Llengua: |
Anglès |
| Document: |
Article ; recerca ; Versió publicada |
| Matèria: |
Catalan Literature ;
Women Writers ;
Translation ;
Twentieth century ;
Fiction |
| Publicat a: |
Catalan historical review, Núm. 14 (2021) , p. 89-103, ISSN 2013-4088 |
DOI: 10.2436/20.1000.01.178
El registre apareix a les col·leccions:
Articles >
Articles de recercaArticles >
Articles publicats
Registre creat el 2025-01-08, darrera modificació el 2025-04-12