Análisis de los diccionarios médicos bilingües y una propuesta para su desarrollo digital y publicación en línea
Gikineh Gikineh, Orokiya
Pedote, Giuseppe Simone, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Anàlisi dels diccionaris mèdics bilingües i proposta per al seu desenvolupament digital i publicació en línia
Títol variant: Analysis of Bilingual Medical Dictionaries and a Proposal for Its Digital Development and Online Publication
Data: 2024
Resum: Este trabajo de fin de grado aborda el análisis de diccionarios médicos bilingües existentes y propone el desarrollo de un diccionario digital accesible en línea. Se examinan dos diccionarios médicos bilingües reconocidos, evaluando su estructura, contenido y utilidad para profesionales de la salud y traductores especializados. A partir de este análisis, se identifican áreas de mejora y se presenta una propuesta para un diccionario digital que integre funcionalidades avanzadas, como actualizaciones en tiempo real y una interfaz amigable, con el objetivo de facilitar el acceso a terminología médica precisa y actualizada.
Resum: Aquest treball de fi de grau aborda l'anàlisi de diccionaris mèdics bilingües existents i proposa el desenvolupament d'un diccionari digital accessible en línia. S'hi examinen dos diccionaris mèdics bilingües reconeguts, tot avaluant-ne la seva estructura, contingut i utilitat per a professionals de la salut i traductors especialitzats. A partir d'aquesta anàlisi, s'identifiquen àrees de millora i es presenta una proposta per a un diccionari digital que integri funcionalitats avançades, com ara actualitzacions en temps real i una interfície amigable, amb l'objectiu de facilitar l'accés a terminologia mèdica precisa i actualitzada.
Resum: This thesis focuses on the analysis of existing bilingual medical dictionaries and proposes the development of a digital dictionary accessible online. Two recognized bilingual medical dictionaries are examined, evaluating their structure, content, and usefulness for healthcare professionals and specialized translators. Based on this analysis, areas for improvement are identified, and a proposal is presented for a digital dictionary that integrates advanced features, such as real-time updates and a user-friendly interface, with the goal of facilitating access to accurate and up-to-date medical terminology.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Diccionario médico bilingüe ; Lexicografía médica ; Diccionarios digitales ; Diccionarios convencionales ; Diccionari mèdic bilingüe ; Lexicografia mèdica ; Diccionaris digitals ; Diccionarios convencionals ; Plataforma digital ; Bilingual medical dictionary ; Medical lexicography ; Digital dictionaries ; Conventional dictionaries ; Digital platform



58 p, 9.4 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2025-09-07, darrera modificació el 2025-10-02



   Favorit i Compartir