1.
|
|
2.
|
14 p, 5.7 MB |
Orfeo y Eurídice en "Joyas de la mitología" : del mito al cómic
/
González Delgado, Ramiro (Universidad de Extremadura)
El objetivo de este artículo es el análisis de las fuentes literarias del cómic Orfeo y Eurídice, entrega n. º 43 (publicado en julio de 1966) dentro de la colección mexicana "Joyas de la mitología", con el propósito de comprobar la fiabilidad de esta publicación juvenil. [...] L'objectiu d'aquest article és l'anàlisi de les fonts literàries del còmic Orfeu i Eurídice, entrega núm. 43 (publicat el juliol de 1966) dins de la col·lecció mexicana "Joies de la mitologia", amb el propòsit de comprovar la fiabilitat de aquesta publicació juvenil. [...] The objective of this paper is the analysis of literary sources of Orpheus and Eurydice comic, issue #43 (published in July 1966) of the Mexican collection "Joyas de la mitología" ("Jewels of Mythology"), to verify the reliability of this youth publication. [...]
2023 - 10.5565/rev/mitologias.952
Mitologías hoy, Vol. 28 (2023) , p. 130-143 (Miscelánea)
|
|
3.
|
16 p, 125.1 KB |
La traducció en castellà de narrativa catalana als anys setanta (i algunes claus d'una relació intercultural al canvi de segle)
/
Julià, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
Al llarg del segle XX hi va haver una relació rica, però irregular, entre les literatures espanyoles i catalanes, que podem constatar en influències puntuals, en amistats entre autors i en les seves traduccions mútues. [...] Throughout the 20th Century, there was a rich, but desultory, relation between the Spanish and Catalan literatures, that we can ascertain in punctual influences, friendships between authors and their mutual translations. [...]
2023 - 10.5565/rev/quaderns.96
Quaderns : revista de traducció, Vol. 30 (2023) , p. 25-40
|
|
4.
|
23 p, 651.2 KB |
«A primeira só» e «Palacio de muñecas» : encontros estéticos em narrativas de Colasanti e Esteban Erlés
/
Meira Carneiro Bellini, Nerynei (Universidade Estadual do Norte do Paraná (Brasil))
Este artigo traz uma análise temático-formal que coteja duas ficções flash fantásticas: «A Primeira Só» (1979), da escritora ítalo-brasileira Marina Colasanti (1937), e «Palacio de muñecas» (2012/2016), da autora espanhola Patricia Esteban Erlés (1972). [...] This article uses a thematic-formal analysis to compare two fantastic flash fictions: «A Primeira Só» (1979), by the Italian-Brazilian writer Marina Colasanti (1937), and «Palacio de muñecas» (2012/2016), by Spanish author Patricia Esteban Erlés (1972). [...]
2022 - 10.5565/rev/brumal.772
Brumal, Vol. 10 Núm. 2 (2022) , p. 269-291 (Miscelánea)
|
|
5.
|
|
6.
|
13 p, 276.0 KB |
Mitos cubanos en el taller narrativo de Alba de Céspedes
/
González, Iledys (Universitá degli Studi di Roma "La Sapienza")
La novelista italiana Alba de Céspedes (Roma, 1911-París, 1997), cuya ascendencia cubana la unía a momentos significativos de la historia de Cuba, había estado vinculada al país caribeño, intelectual y políticamente, durante gran parte del siglo xx. [...] The Italian novelist Alba de Céspedes (Rome, 1911-Paris, 1997), whose Cuban ancestry participated to significant moments in the history of Cuba, had been linked to the Caribbean country, intellectually and politically, for much of the twentieth century. [...] La novel·lista italiana Alba de Gespes (Roma, 1911-París, 1997), ascendència cubana de la qual la unia a moments significatius de la història de Cuba, havia estat vinculada al país del Carib, intel·lectual i políticament, durant gran part del segle XX. [...]
2019 - 10.5565/rev/mitologias.610
Mitologías hoy, Vol. 19 (2019) , p. 87-99 (Dossier)
|
|
7.
|
13 p, 516.3 KB |
Traveling through time and space: Saramago, Cervantes and the Chivalric tradition
/
McCoy, Christina I. (University of Texas at Austin)
This article traces José Saramago's mobilization of the Cervantes' Don Quijote (1605) in A Jangada de Pedra (1986), an act that, at first glance, seems to invoke a shared Iberian literary heritage. I argue, however, that in fact Saramago problematizes any notion of being that is necessarily connected to territory. [...]
2014
452º F, Núm. 11 (2014) , p. 80-92
|
|
8.
|
23 p, 786.6 KB |
Constituiçom de umha história literária de base sistémica: o sistema cultural como objecto de análise histórica no programa de investigaçom de Itamar Even-Zohar
/
Casas, Arturo (Universidade de Santiago de Compostela)
Este artigo apresenta umha série de consideraçons, fundamentadas na teoria da cultura polissistémica de Itamar Even-Zohar, sobre a delimitaçom do objecto de estudo da História literária. O meu propósito é analisar de um jeito orgânico os quatro reptos metodológicos do funcionalismo dinâmico e o modelo sistémico na sua aplicaçom à história diacrónica. [...] This article presents a series of considerations, founded on Itamar Even-Zohar's theory of polysystemic culture, regarding the delimitation of Literary History's object of study. My purpose is to analyze organically the four principal challenges of dynamic functionalism and the systemic model in their application to diachronic history. [...]
2014
452º F, Núm. 11 (2014) , p. 20-42
|
|
9.
|
8 p, 91.7 KB |
Más allá de la traducción : literatura nacional y literatura comparada
/
Tai, Yu-fen (Tamkang University. Spanish Department)
La traducción está estrechamente ligada a la literatura nacional y la literatura comparada y guarda con ellas una relación de mutua influencia. Recientes teorías surgidas en el seno de la literatura comparada o incluso en el de la traductología apuntan en este sentido al afirmar que la traducción enriquece la literatura nacional, ayuda al estudio de la literatura comparada y estimula el desarrollo de la literatura universal. [...] Translation is closely linked to national literature and comparative literature establishing with them a relationship of mutual influence. Recent theories in the fields of comparative literature and translation studies point into this direction by arguing that translation enriches national literature, contributes to the study of comparative literature, and encourages the development of world literature. [...]
2011
Quaderns : revista de traducció, Núm. 18 (2011) , p. 179-186
|
|
10.
|
25 p, 412.4 KB |
Toward a minor theatre : Myriam Ben's algerian antigone
/
Kelley, Caroline E. (Simone de Beauvoir Institute) ;
Concordia University
In this paper, I read Myriam Ben's Leïla, poème scénique en deux actes et un prologue as a reinterpretation of Sophocles' Antigone. I contend that this blend of Algerian theatre, history and Greek tragedy yields a variety of 'minor theatre' that sets out to undermine established dramaturgical structures and prevailing historical narratives about the Algerian Revolution (1954-1962). [...] La obra de Myriam Ben Leïla, poème scénique en deux actes et un prologue me ha parecido una reinterpretación de la Antígona de Sófocles. Considero que esta fusión entre el teatro argelino, la historia y la tragedia griega da prioridad a una variedad de "teatro menor" que se establece con el fin de debilitar las estructuras dramaturgas ya implantadas y las narrativas históricas prevalecientes sobre la Revolución Argelina (1954-1962). [...] En aquest article, llegeixo Leïla, poème scénique en deux actes et un prologue de Myriam Ben com a reinterpretació de l'Antígona de Sòfocles. Sostinc que aquesta barreja de teatre algerià, història i tragèdia grega generen una varietat de «teatre menor» que es proposa soscavar les estructures dramatúrgiques establertes i les narracions imperants de la història de la Revolució Algeriana (1954-1962). [...] Artikulu honetan, Myriam Benen Leïla, poème scénique en deux actes et un prologue (Leila, antzez poema bi ekitaldi eta sarrera batean) Sofoklesen Antigona lanaren berrinterpretaziotzat hartu dut. Aljeriar antzerkigintza, historia eta tragedia greziarraren nahaste honek 'antzerki minoritario' mota bat sortzen duela esan nahi dut, honen eraginak Aljeriako iraultzari (1954-1962) buruzko antzerki egitura ezarriari eta orokorrean dabiltzan narrazio historikoei azpiak jaten dizkiolarik. [...]
2011
452º F, Núm. 5 (2011) , p. 74-98
3 documentos
|
|