Dipòsit Digital de Documents de la UAB 61 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
28 p, 271.6 KB El "Alarcos" de Friedrich Schlegel : ¿un drama a la calderoniana? / Pacheco, Irene (Universitat de València)
Al calor del interés por la cultura y las letras hispanas que crece en Alemania desde la segunda mitad del siglo xviii, nacen piezas dramáticas inspiradas en ambientes o personajes españoles. Ejemplos de ello son Clavijo (1774) de Goethe, o Ponce de León (1804) de Brentano. [...]
Germany's increasing fondness of Spanish literature and culture starting in the second half of the 18th century spawned dramas inspired in Spanish settings or characters. Examples of this are Clavijo (1774) by Goethe or Ponce de León (1804) by Brentano. [...]

2023 - 10.5565/rev/studiaaurea.501
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 17 (2023) , p. 411-438 (Artículos)  
2.
12 p, 503.4 KB Traitors or allies : German right-wing movements and the memorialization of the national conservative resistance to Hitler / Heinemann, Winfried (Brandenburg University of Technology)
After the Second World War, most former Nazis were certain that they (and their Führer) would have won the war if there had not been a national-conservative opposition among the traditional elites, i. [...]
Després de la Segona Guerra Mundial, la majoria dels ex nazis estaven segurs que ells (i el seu Führer) haurien guanyat la guerra si no hi hagués hagut una oposició nacional-conservadora entre les elits tradicionals, així com diplomàtics, buròcrates i el cos d'oficials. [...]
Después de la Segunda Guerra Mundial, la mayoría de los ex nazis estaban seguros de que ellos (y su Führer) habrían ganado la guerra si no hubiera habido una oposición nacional-conservadora entre las élites tradicionales,así como diplomáticos, burócratas y el cuerpo de oficiales. [...]

2023 - 10.5565/rev/rubrica.283
Rúbrica contemporánea, Vol. 12 Núm. 24 (2023) , p. 99-110 (Artículos)  
3.
17 p, 2.3 MB A Rare Edition of Angelo Poliziano's / Coroleu Lletget, Alejandro (Institució Catalana de Recerca i Estudis Avançats) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana ; Universitat Autònoma de Barcelona. Institut d'Estudis Medievals
The purpose of this note is to draw scholars' attention to a little-known edition of Angelo Poliziano's Nutricia (Leipzig, 1517). One of the only two surviving copies of the volume (Copenhagen, Kongelige Bibliotek, 76, 39) contains annotations which constitute indisputable proof of how Poliziano's poems attracted the interest of Renaissance readers.
2022 - 10.7275/pgqx-za76
Translat Library, Vol. 4 Núm 1 (2022)

Inclou Appèndix pp. 9-12  

4.
23 p, 418.5 KB The influence of first and second language on the acquisition of pragmatic markers in Spanish : Evidence from an experimental study / Mulder, Gijs (Radboud University) ; Schoenmakers, Gert-Jan (Radboud University) ; de Hoop, Helen (Radboud University)
This paper reports on an experimental study of the use of two Spanish markers of epistemic modality and evidentiality, creo que 'I believe that' and pienso que 'I think that', by native speakers, and by Dutch and German learners of Spanish. [...]
2022 - 10.5565/rev/isogloss.212
Isogloss, Vol. 8 Núm. 1 (2022) , p. 1-23 (Articles)  
5.
30 p, 279.6 KB Lo trágico y lo cómico mezclado con la teoría dramática del Romanticismo alemán / Pacheco, Irene (Universidade de Santiago de Compostela)
La actitud de la dramaturgia del Siglo de Oro frente a la preceptiva aristotélica ha despertado numerosas polémicas. Las interpretaciones que se le han concedido a la mezcla genérica áurea oscilan entre aquellas que la condenan y las que la elogian. [...]
The attitude of the Spanish Golden Age drama towards Aristotle's Poetics has been subject of some controversies. The interpretations that the hybridization of genres has received throughout the years that oscillate between those that condemn it and those that, on the other hand, praise it. [...]

2022 - 10.5565/rev/anuariolopedevega.439
Anuario Lope de Vega, Vol. 28 (2022) , p. 140-169 (Artículos. Sección monográfica)  
6.
15 p, 819.9 KB De ondinas, melusinas, sirenas y peces : una reflexión sobre mujer, lenguaje y poder en algunas obras de la literatura alemana del siglo XX / Palma Ceballos, Miriam (Universidad de Sevilla)
El agua ha sido, en muchas culturas, un elemento frecuentemente asociado con la feminidad que ha dado lugar a una profusa cristalización en símbolos. Las sirenas, Melusina y las ondinas han sido, en este sentido, figuras relevantes, conectadas, por lo general, con una idea amenazante de lo femenino, si bien en el romanticismo y el surrealismo se revierte en parte dicha equivalencia: aunque igualmente vinculada con lo líquido, se dota a la mujer de un poder redentor. [...]
Water has often been linked to femininity in various cultures. This has resulted in a profusion of symbols. Sirens, the figure of Melusine, as well as ondines, have all been relevant figures, associated, for the most part, with a threatening view of the feminine. [...]

2021 - 10.1344/Lectora2021.27.14
Lectora : revista de dones i textualitat, Núm. 27 (2021) , p. 275-289 (Miscel·lània)  
7.
79 p, 890.0 KB La caída del muro de Berlín y la reunificación alemana (1989-1990) : análisis y traducción comentada de dos discursos políticos / García Alcantara, Adrian ; Grauwinkel, Gabriele, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
A partir de dos discursos políticos sobre la reunificación alemana de Helmut Kohl y Gregor Gysi, dos figuras políticas totalmente opuestas, se traducirán estos discursos y se analizarán los problemas encontrados y los retos que supone traducir este género. [...]
As of two political speeches of Helmut Kohl and Gregor Gysi (two totally opposed political figures) about the German reunification, these speeches are translated, and the problems found and the challenges that pose translating this genre are analysed. [...]
Es werden zwei politischen Reden von Helmut Kohl und Gregor Gysi, zwei Politikern mit unterschiedlichen Ideen, bezüglich der deutschen Wiedervereinigung übersetzt und die Probleme und Herausforderungen, die bei dieser Art von Übersetzung auftritt, werden analysiert. [...]

2021
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Grau en Traducció i Interpretació [822]  
8.
71 p, 3.1 MB Traducció comentada de quatre capítols del llibre "Guten Morgen, Namibia!" de l'autora Erika von Wietersheim / Moreno Tura, Anna ; Eggers, Julia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest Treball de Final de Grau consisteix en una traducció comentada de quatre capítols del llibre Guten Morgen, Namibia! de l'autora namibiana d'origen alemany i sud-africà, Erika von Wietersheim. [...]
Este Trabajo de Fin de Grado consiste en una traducción comentada de cuatro capítulos del libro Guten Morgen, Namibia! de la autora namibiana de origen alemán y sudafricano, Erika von Wietersheim. [...]
This thesis consists of a commented translation of four chapters of the book Guten Morgen, Namibia! by the Namibian author of German and South African descent Erika von Wietersheim. This is an autobiographical book that recounts the political situation in Namibia between 1976 and 1990 through the author's experiences. [...]

2021
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Grau en Traducció i Interpretació [822]  
9.
24 p, 617.1 KB Crónica de una "rebelión" anunciada : la sentencia del Tribunal Constitucional Federal alemán de 5 de mayo de 2020 / Álvarez Nieves, Ana Isabel ; Universitat Autònoma de Barcelona. Institut d'Estudis Europeus
La rebelión en Alemania contra los actos comunitarios que el Tribunal Constitucional Federal alemán considere que exceden las competencias otorgadas por los Estados miembros anunciada en su tradición jurisprudencial ha pasado de ser una amenaza a convertirse en una realidad con su sentencia del 5 de mayo de 2020. [...]
La rebel·lió a Alemanya contra els actes comunitaris que el Tribunal Constitucional Federal Alemany consideri que excedeixen les competències atorgades pels Estats membres anunciada en la seva tradició jurisprudencial ha passat de ser una amenaça a convertir-se en realitat amb la seva sentència de 5 de maig de 2020. [...]
The rebellion in Germany against community acts that according to the German Federal Constitutional Court exceed the powers granted by the Member States, as announced in its jurisprudential tradition, has gone from being a threat to becoming a reality with its judgment of May 5, 2020. [...]

Bellaterra Instittut d'Estudis Europeus 2020 (Working Papers IEE ; 5)  
10.
33 p, 600.5 KB Wörterbücher und Online-Tools. Materialien für Übersetzer und Dolmetscher. Deutsch, Spanisch, Katalanisch / Doerr, Emmanuel Jean André (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
The translator's so-called hand apparatus at the workplace consists, on the one hand of dictionaries, which must be distinguished according to their purpose: consultation dictionaries and general dictionaries, translation dictionaries, terminological dictionaries, pictorial dictionaries, style dictionaries, grammars of various types, perhaps a learner's dictionary for German as a foreign language, a phonetic or phraseological dictionary . [...]
El llamado aparato de a mano del traductor en su lugar de trabajo consiste, por una parte, en diccionarios, que deben distinguirse según su finalidad: diccionarios de consulta y diccionarios generales, diccionarios de traducción, diccionarios terminológicos, diccionarios pictóricos, diccionarios de estilo, gramáticas de diversos tipos, tal vez un diccionario didáctico para el aprendizaje del alemán como lengua extranjera, un diccionario fonético o fraseológico. [...]
Der sogenannte Handapparat des Übersetzers am Arbeitsplatz besteht einerseits aus Wörterbüchern, die es nach ihrem Zweck zu unterscheiden gilt. Konsultationswörterbücher und Allgemeinlexika, Übersetzungswörterbücher, Terminologische Wörterbücher, Bildwörterbücher, Stilwörterbücher, Grammatiken verschiedenen Typus, vielleicht noch ein Lernerwörterbuch für Deutsch als Fremdsprache, ein phonetisches oder phraseologisches Wörterbuch … Doch weiteres kommt hinzu , ob gedruckt oder digital, online oder offline.

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2020 (Idioma B per a traductors i intèrprets (alemany). Materials docents)  

Dipòsit Digital de Documents de la UAB : 61 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.