PACTE (2001). “La Competencia traductora y su adquisición”. Quaderns. Revista de Traducció, 6: 39-45.

Type of publication: 
article
Type of analysis: 
mixed
Language: 
Spanish
Abstract in a language other than English: 

El objetivo de la investigación empírico-experimental que está llevando a cabo el grupo PACTE es analizar cómo funciona la competencia traductora (CT) en la traducción escrita y cómo se produce el proceso de adquisición de la competencia traductora. En el artículo  se presenta en primer lugar el modelo holístico de la competencia traductora de PACTE, después se presentan las hipótesis de la investigación del grupo y finalmente el diseño experimental con los instrumentos de recogida de datos y las tareas 

More authors: 
Berenguer, Laura; Ensinger, Doris; Martínez Melis, Nicole; Orozco, Mariana
Data collection (type of instrument only): 
Direct observation
Interviews
On-screen activity recorders
Questionnaires
Texts
Translations
Other
Abstract in English: 

The aim of the empirical-experimental research carried out by PACTE is to analyse the functioning of translation competence (TC) in written translation as well as the process of the acquisition of translation competence. In this article, PACTE’s holistic translation competence model is first introduced, to be continued by the presentation of our group’s research hypothesis, and finally, the experiment design, including data collection instruments and experimental tasks.

Population: 
Translation and/or interpreting professionals
Other data collection: 
TAPs
Year: 
Monday, January 1, 2001
English keywords: 
translation competence, written translation, PACTE, holistic translation competence model, experimental design

 

Project initiator:        
https://wa.amu.edu.pl/wa/en/
 
 
 
 

 
 
 
  univ-warsaw_.jpg
 

 

Campus d'excel·lència internacional U A B