La traducción automática en internet : Google Traductor y Baidu Translate
Páez Mérida, María
Espín García, María del Carmen, dir.
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: La traducció automàtica a internet : Google Traductor i Baidu Translate
Títol variant: Machine translation on the internet : Google Translator and Baidu Translate
Data: 2019
Resum: Aquest treball pretén analitzar si el resultat dels traductors automàtics Google Traductor i Baidu Translate en la combinació xinès-espanyol pot ajudar als estudiants de traducció amb xinès com a llengua C a tenir accés a bibliografia escrita en xinès per elaborar treballs acadèmics. Aquesta investigació consta de dues parts: d'una banda, el marc teòric en el qual s'explica en què consisteix la traducció automàtica, la posedició i quina és la situació actual de la traducció automàtica en la combinació xinès-espanyol; d'una altra, a la part pràctica compararem les traduccions de sis textos de temàtiques diferents realitzades per aquests dos traductors automàtics per veure quin és millor. A més a més, passarem un qüestionari a estudiants de traducció de xinès per conèixer la seva experiència i la seva opinió sobre la traducció automàtica del xinès a l'espanyol.
Resum: Este trabajo pretende analizar si el resultado de los traductores automáticos Google Traductor y Baidu Translate en el par de lenguas chino-español puede ayudar a los estudiantes de traducción con chino como lengua C a tener acceso a bibliografía escrita en chino para elaborar trabajos académicos. Esta investigación consta de dos partes: por un lado, el marco teórico en el cual se explica en qué consiste la traducción automática, la posedición y cuál es la situación actual de la traducción automática en la combinación chino-español; por otro lado, en la parte práctica compararemos las traducciones de seis textos de temática diversa realizadas por estos dos traductores automáticos para ver cuál es mejor. Asimismo, pasaremos un cuestionario a varios estudiantes de traducción de chino para conocer su experiencia y su opinión sobre la traducción automática del chino al español.
Resum: The purpose of this Bachelor's Degree Final Project is to analyse whether Google Translate and Baidu Translate automatic translators can help Chinese-Spanish translation students to clearly understand Chinese-written bibliography for academic work. This project is divided in two parts: the theoretical part, where machine translation and post-editing are defined and explained, and the current situation of Chinese-Spanish machine translation; in the practical part, we will compare the translations of six texts of different topics made by these two machine translation engines to know which one can do it better. Moreover, we will launch a questionnaire to know the experiences and opinions of Chinese translation students about Chinese-Spanish machine translation.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Estudis d'Àsia Oriental [0]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Traducció automàtica ; Posedició ; Google ; Baidu ; Traducció xinès-espanyol ; Traducción automática ; Posedición ; Traducción chino-español ; Machine translation ; Post-edition ; Chinese-Spanish translation



100 p, 1.7 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2019-09-27, darrera modificació el 2022-09-03



   Favorit i Compartir