L'estandardització de topònims ídix i la seva importància per a la traducció
Ferrarons i Llagostera, Joan (Universitat Autònoma de Barcelona)
Data: |
2021 |
Resum: |
Els processos de minorització lingüística afecten la toponímia ofegant l'ús dels noms autòctons per a objectes geogràfics situats tant a l'interior com a l'exterior del domini lingüístic. Aquest relegament també afecta els parlants externs al sistema lingüístic minoritzat en la mesura que els resulta difícil conèixer i emprar els topònims vernacles. Un dels objectius de la normalització lingüística és, doncs, estandarditzar els topònims propis fixant-ne la forma i fomentant-ne l'ús. Els nomenclàtors estàndard, a més, constitueixen un recurs valuosíssim per als traductors que treballin amb llengües minoritzades com l'ídix i que desitgin preservar-ne els topònims com a marcadors d'identitat cultural. |
Drets: |
Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets. |
Llengua: |
Català |
Document: |
Article ; divulgació ; Versió publicada |
Matèria: |
Minorització ;
Estandardització ;
Normalització ;
Topònims ;
Traducció ;
Català ;
Ídix |
Publicat a: |
Kataluna esperantisto: llengua internacional i drets lingüístics, Núm. 369 (135) (juny 2021), p. 8-11, ISSN 2014-8372 |
El registre apareix a les col·leccions:
Articles >
Articles de divulgacióArticles >
Articles publicats
Registre creat el 2021-09-12, darrera modificació el 2024-11-17