Designing a foreign language course for trainee translators
Beeby, Allison

Data: 2003
Resum: Language learning for translators, like any other learning process, can only be discussed meaningfully in context. The general context of the proposal presented in this chapter is language learning as a part of an undergraduate degree designed to train professional translators. The main difficulty in designing this kind of syllabus is to combine very specific learning objectives at each level within a meaningful, communicative, discourse approach. This paper proposes a three-stage process to design a syllabus for different learning situations: 1) A translation-based pre-syllabus; 2) A translation-oriented, discourse-based pre-syllabus; 3) A genre and task-based syllabus integrating stages one and two.
Resum: L'aprenentatge de llengües per part dels traductors, com qualsevol altre procés d'aprenentatge, només es pot abordar d'una manera vàlida en context. El context general de la proposta presentada en aquest capítol és l'aprenentatge de llengües com a part d'uns estudis universitaris pensats per preparar traductors professionals. En dissenyar aquesta mena de programa d'estudis, la principal dificultat és conjuminar uns objectius didàctics molt específics en cada nivell amb un enfocament discursiu, comunicatiu i significatiu vàlid. Aquest article proposa un procés en tres fases per a dissenyar un programa per a situacions d'aprenentatge diferents: 1) un preprograma basat en la traducció; 2) un preprograma basat en el discurs i orientat vers la traducció, i 3) un programa basat en gènere i objectiu que integri les fases 1 i 2.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Anglès
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Training translators ; Specific objectives ; Translation competence ; Translation market ; Discourse ; Genre ; Contrastive rhetoric ; Formació de traductors ; Objectius específics ; Competència traductora ; Mercat de la traducció ; Discurs ; Gènere ; Retòrica constrastiva
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, N. 10 (2003) , p. 41-60, ISSN 2014-9735

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/25369


20 p, 120.5 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2006-03-13, darrera modificació el 2022-02-20



   Favorit i Compartir