La inteligencia artificial : ¿aliado o enemigo de los intérpretes?
García González, Claudia
Stampa Garcia-Ormaechea, Maria Guiomar, dir.
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: La IA aliat o enemic dels intèrprets
Títol variant: AI ally or enemy of interpreters
Data: 2024
Resum: En este trabajo de fin de grado se aborda la relación entre la interpretación y la inteligencia artificial (IA) además de explorar el impacto que esta puede tener en la profesión de los intérpretes en un futuro. A través de una estructura organizada, se ofrece una visión de la evolución histórica y conceptual de la interpretación, detallando sus tipos, el proceso interpretativo y las capacidades cognitivas y profesionales requeridas en los intérpretes humanos.
Resum: En aquest treball de final de grau s'aborda la relació entre la interpretació i la intel·ligència artificial (IA), a més d'explorar l'impacte que aquesta pot tenir en la professió dels intèrprets en un futur. A través d'una estructura organitzada, s'ofereix una visió de l'evolució històrica i conceptual de la interpretació, detallant-ne els tipus, el procés interpretatiu i les capacitats cognitives i professionals requerides en els intèrprets humans. Posteriorment, s'introdueix el concepte d'intel·ligència artificial, examinant-ne el desenvolupament general i la seva aplicació concreta en la interpretació de llengües.
Resum: This final degree project addresses the relationship between interpreting and artificial intelligence (AI), as well as exploring the potential impact that AI may have on the interpreting profession in the future. Through an organized structure, it provides an overview of the historical and conceptual evolution of interpreting, detailing its types, the interpreting process, and the cognitive and professional skills required of human interpreters.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Interpretación ; Traducción simultánea ; Texto meta ; Texto original ; Traducción automática ; Inteligencia artificial (IA) ; Interpretació ; Traducció simultània ; Text meta ; Text original ; Traducció automàtica ; Intel·ligència artificial (IA) ; Interpreting ; Simultaneous translation ; Target text ; Source text ; Machine translation ; Artificial intelligence (AI)



59 p, 2.1 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2025-09-07, darrera modificació el 2025-10-07



   Favorit i Compartir