El Baix Maestrat : dialecte de transició
Bayarri García, Àlex
Solà i Pujols, Jaume, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: El Baix Maestrat : dialecto de transición
Títol variant: Le Baix Maestrat : dialecte de transition
Data: 2024
Resum: Aquest treball de fi de grau naix d'un interés personal i acadèmic pel valencià tortosí, una varietat dialectal pròpia de l'extrem nord del País Valencià. El meu vincle amb aquest parlar ha sigut la clau per haver triat aquest tema. L'estudi se centra en el valencià tortosí parlat al Baix Maestrat, una comarca que constitueix una zona de transició dialectal entre el català nord-occidental i el valencià. Aquesta posició fronterera es manifesta en una combinació de trets lingüístics que configuren un parlar especialment interessant des del punt de vista dialectològic. A través de l'anàlisi de quatre blocs: fonètica, morfologia, sintaxi i lèxic, es descriuen les principals característiques del dialecte i es destaquen les diferències internes entre municipis, que evidencien la complexitat i diversitat del parlar. El treball també inclou una comparació amb altres varietats dialectals pròximes per tal d'identificar elements comuns i diferenciadors. A més, el treball compta amb mapes d'elaboració pròpia per a representar la distribució dels trets analitzats. En conjunt, aquest estudi pretén oferir una aproximació rigorosa i sistemàtica del valencià tortosí, alhora que vol contribuir a la seua difusió i reivindicació del seu valor com a part fonamental del patrimoni lingüístic i cultural del Baix Maestrat.
Resum: Este trabajo de fin de grado parte de un interés personal y académico por el valenciano tortosino, una variedad dialectal propia del extremo norte del País Valenciano. Mi vínculo con este dialecto ha sido clave en la elección del tema. El estudio se centra en el valenciano tortosino hablado en el Baix Maestrat, una comarca que constituye una zona de transición dialectal entre el catalán noroccidental y el valenciano. Esta posición fronteriza se manifiesta en una combinación de rasgos lingüísticos que configuran una variedad especialmente interesante desde el punto de vista dialectológico. A través del análisis de cuatro bloques: fonética, morfología, sintaxis y léxico, se describen las principales características del dialecto y se destacan las diferencias internas entre municipios, que evidencian la complejidad y diversidad de esta variedad. El trabajo incluye también una comparación con otras variedades dialectales próximas con el fin de identificar elementos comunes y diferenciadores, y aporta mapas de elaboración propia diseñados específicamente para representar la distribución de los rasgos analizados. En conjunto, este estudio pretende ofrecer una aproximación rigurosa y sistemática al valenciano tortosino, al tiempo que busca contribuir a su difusión y a la reivindicación de su valor como parte fundamental del patrimonio lingüístico y cultural del Baix Maestrat.
Resum: Ce mémoire de fin d'études naît d'un intérêt personnel et académique pour le valencien tortosí, une variété dialectale parlée à l'extrême nord du Pays Valencien. Mon lien avec cette manière de parler a été déterminant dans le choix du sujet. L'étude porte sur le valencien tortosí parlé dans la région du Baix Maestrat, une zone de transition dialectale entre le catalan nord-occidental et le valencien. Cette position frontalière se traduit par une combinaison de traits linguistiques qui font de cette variété un objet d'étude particulièrement intéressant du point de vue dialectologue. À travers l'analyse de quatre axes : phonétique, morphologie, syntaxe et lexique, on décrit les principales caractéristiques du dialecte et on met en évidence les différences internes entre les communes, qui révèlent la complexité et la diversité du parler. Le mémoire comprend également une comparaison avec d'autres variétés dialectales proches, afin d'identifier des éléments communs et distinctifs, et présente des cartes réalisées spécifiquement pour illustrer la répartition des traits analysés. Dans son ensemble, cette étude vise à offrir une approche rigoureuse et systématique du valencien tortosí, tout en contribuant à sa diffusion et à la valorisation de son importance en tant qu'élément fondamental du patrimoine linguistique et culturel du Baix Maestrat.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra, i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials i que es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original. Cal que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Baix Maestrat ; País Valencià ; Comarca ; Valencià tortosí ; Català occidental ; Transició dialectal ; Varietat dialectal ; Identitat lingüística ; País Valenciano ; Valenciano tortosino ; Catalán occidental ; Transición dialectal ; Variedad dialectal ; Identidad lingüística ; Pays Valencien ; Région ; Valencien tortosí ; Catalan occidental ; Transition dialectale ; Variété dialectale ; Identité linguistique



89 p, 6.3 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2025-09-07, darrera modificació el 2025-10-04



   Favorit i Compartir