Results overview: Found 6 records in 0.02 seconds.
Articles, 1 records found
Research literature, 5 records found
Articles 1 records found  
1.
20 p, 285.1 KB Entre Portland y Seattle : el monstruo civilizado en Grimm y iZombie / Raya Bravo, Irene (Universidad de Sevilla) ; Cobo Durán, Sergio (Universidad de Sevilla)
Las ciudades contemporáneas se han convertido en un espacio recurrente en la ficción televisiva. Muchas de estas urbes representan escenarios de la realidad pero introducen seres fantásticos que desestabilizan los cimientos de la cotidianeidad, lo cual supone un inevitable enfrentamiento entre el discurso del logos y del mythos. [...]
Contemporary cities have become a recurring space in television fiction. Many of these cities represent real-life scenes, but they introduce fantastic beings, which sometimes destabilize the foundations of everyday life, meaning an inevitable comparison between the discourses of logos and mythos. [...]

2017 - 10.5565/rev/brumal.435
Brumal, Vol. 5 Núm. 2 (2017) , p. 133-152 (Monograph)  

Research literature 5 records found  
1.
59 p, 2.0 MB Caperucita Roja no apta para niños. Un estudio entre una versión de la tradición oral, la de Charles Perrault, la de los hermanos Grimm y la de Walt Disney / Gilberte Cruz, Jéssica ; Vega Ramos, María José, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
En el siguiente Trabajo de Fin de Grado se presenta el cuento de Caperucita Roja desde una perspectiva no infantil a partir de la comparativa entre una de las versiones orales del siglo XVII, la reescritura de Charles Perrault de finales del XVII e inicios del XVIII, dos relecturas de los hermanos Grimm del XIX y tres cortometrajes de Walt Disney del XX. [...]
Al següent Treball de Fi de Grau es presenta el conte de Caputxeta Vermella des d'una perspectiva no infantil a partir de la comparativa entre una de les versions orals del segle XVII, la reescriptura de Charles Perrault de finals del XVII i inicis del XVIII, dues relectures dels germans Grimm del XIX i tres curtmetratges de Walt Disney del XX. [...]

2022
Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [1481]  
2.
44 p, 1.8 MB La diversitat de versions dels contes dels germans Grimm / Cruells Llonch, Montserrat ; Ripoll López, Odile, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Treball acadèmic que estudia les múltiples maneres com diferents artistes d'arreu del món, inspirats en una mateixa font, són capaços de crear obres tan diverses, així com també les seves raons i objectius durant aquest procés de creació.
Trabajo académico que estudia las múltiples maneras cómo diferentes artistas de todo el mundo, inspirados en una misma fuente, son capaces de crear obras tan diversas, así como también sus razones y objetivos durante el proceso creativo.
Academic study that explores the multiple ways different artists from around the world, inspired by the same source, are able to create such diverse works, as well as their motivations and goals during this creative process.

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
3.
38 p, 1.1 MB Versiones y traducciones de los cuentos de los hermanos Grimm / Moya Herrera, Sergio ; Ripoll López, Odile, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Versiones y traducciones de los cuentos de los hermanos Grimm es un trabajo que pretende investigar el trasfondo de los cuentos de los hermanos Grimm, «Blancanieves», «Cenicienta», «Rapunzel» y «Hansel y Gretel», para entender qué esconden las narraciones. [...]
"Versiones y traducciones de los cuentos de los hermanos Grimm" és un treball que pretén investigar el rerefons dels contes dels germans Grimm, «Blancaneu», «Ventafocs», «Rapunzel» i «Hänsel i Gretel», per entendre què amaguen aquestes narracions. [...]
Versiones y traducciones de los cuentos de los hermanos Grimm [Versions and Translations of Grimm's Fairy Tales] is a study that aims to investigate the background of the tales "Snow White", "Cinderella", "Rapunzel", and "Hansel and Gretel" in order to understand what lies behind these stories. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
4.
69 p, 7.0 MB Reescriptura i traducció : el conte de tradició popular i les seves transformacions / Clapés Garcia, Salut ; de Asprer Hernandez de Lorenzo, Nuria, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball s'analitzen les característiques del conte de tradició popular (els seus orígens, com ens han arribat fins avui i els elements que el formen). En aquest treball s'analitzen les característiques del conte de tradició popular (els seus orígens, com ens han arribat fins avui i els elements que el formen).
En este trabajo se analizan las características del cuento de tradición popular (sus orígenes, cómo nos han llegado hasta hoy y los elementos que los forman). En este trabajo se analizan las características del cuento de tradición popular (sus orígenes, cómo nos han llegado hasta hoy y los elementos que los forman).
We analyse in this project the features of traditional popular fairy tales (their origins, in which way have they have been passed on and on until nowadays and which elements are they made of). We analyse in this project the features of traditional popular fairy tales (their origins, in which way have they have been passed on and on until nowadays and which elements are they made of).

2015
Traducció i Interpretació [868]  
5.
33 p, 941.6 KB La didactització de contes per a la docència de llengües estrangeres : estudi i criteris de tria / de Paula Vila, Núria ; Franquesa, Montserrat, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En el present treball s'exposen els diversos beneficis de l'ús dels contes per a la docència de llengües estrangeres, així com tot un seguit de consideracions i criteris de tria a tenir en compte pel docent a l'hora de didactitzar un conte. [...]
En el presente trabajo se exponen los diversos beneficios del uso de los cuentos para la docencia de lenguas extranjeras, así como toda una serie de consideraciones y criterios de elección a tener en cuenta en el momento de didactizar un cuento. [...]
This paper exposes the different benefits of using tales to teach foreign languages, as well as a number of considerations and criterions which the teacher should take into account. Firstly, a brief introduction explains the tale's definition, origins and functions, both historically and currently; secondly, an evaluation considers the benefits of tales in learning a foreign language (especially English and German); and finally, different criterions to chose the fitter tale are exposed. [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.