Depósito Digital de Documentos de la UAB Encontrados 157 registros  anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.00 segundos. 
11.
6.7 MB Metaphors and Terms in a Corpus on Political Discourse in Persian : a Cognitive Approach / Ebrahimi Erdi, Mina ; Aguilar-Amat, Anna, 1962-, dir. ; Rodríguez-Inés, Patricia, dir.
Aquesta tesi és un estudi basat en corpus sobre el discurs polític persa en el parlament iranià i en dues agències de notícies amb diferents afiliacions polítiques. Els còrpora construïts contenen 14 milions de paraules recollides entre gener de 2016 i desembre de 2017. [...]
La presente tesis es un estudio basado en corpus sobre el discurso político persa en el parlamento iraní y en dos agencias de noticias con diferentes afiliaciones políticas. Los corpus construidos contienen 14 millones de palabras recogidas entre enero de 2016 y diciembre de 2017. [...]
This is a corpus-based study on Persian political discourse in Iran's parliament and two news agencies with different political affiliations. The corpora contain 14 million words collected from January, 2016 to December, 2017. [...]

2022  
12.
15 p, 1.6 MB Elbow Extensor Muscles in Humans and Chimpanzees : Adaptations to Different Uses of the Upper Extremity in Hominoid Primates / de Diego, Marina (Universitat de Barcelona. Unitat d'Anatomia Humana i Embriologia) ; Casado, Aroa (Universitat de Barcelona. Institut d'Arqueologia i Prehistòria) ; Gómez, Mónica (Universitat de Barcelona. Unitat d'Anatomia Humana i Embriologia) ; Ciurana, Neus (Universitat de Barcelona. Unitat d'Anatomia Humana i Embriologia) ; Rodríguez, Patrícia (Universitat de Barcelona. Unitat d'Anatomia Humana i Embriologia) ; Avià, Yasmina (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciència Política i de Dret Públic) ; Cuesta Torralvo, Elisabeth (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciència Política i de Dret Públic) ; García, Natividad (Universidad de Valladolid. Departamento de Anatomía y Radiología) ; San José, Isabel (Universidad de Valladolid. Departamento de Anatomía y Radiología) ; Barbosa, Mercedes (Universidad de Valladolid. Departamento de Anatomía y Radiología) ; de Paz, Félix (Universidad de Valladolid. Departamento de Anatomía y Radiología) ; Pastor, Juan Francisco (Universidad de Valladolid. Departamento de Anatomía y Radiología) ; Potau, Josep Maria (Universitat de Barcelona. Institut d'Arqueologia i Prehistòria)
Chimpanzees and humans are both species of hominoid primates that are closely related phylogenetically. One of the key differences between these two species is their use of their upper extremities. Humans use this limb mainly in manipulative tasks, while chimpanzees also use it during locomotion. [...]
2022 - 10.3390/ani12212987
Animals, Vol. 12 (october 2022)  
13.
5 p, 105.3 KB Bases per a l'Estudi de la Traducció, la Traductologia i els Estudis Interculturals B-A [44386] / Molina Martinez, Lucía ; Santamaria, Laura ; Brescia Zapata, Marta ; Orozco-Jutorán, Mariana ; Galán-Mañas, Anabel ; Rodriguez Ines, Patricia ; Romero Ramos, Lupe ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits és obligatori per a tot l'estudiantat del Màster i constitueix la base teòrica comuna de les dues especialitats. L'objectiu general d'aquest mòdul és que l'estudiantat es familiaritzi amb els aspectes de la interculturalitat i la pluralitat, i amb el paper de la traducció i de la interpretació com a mediació lingüística imprescindible. [...]
This 15-credit module is compulsory for all the programme's students and provides a theoretical foundation common to both specialisations. Its general objective is for students to become familiar with aspects of interculturalism and plurality and with the crucial linguistic mediation involved in translation and interpreting. [...]
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todo el estudiantado del Máster y constituye la base teórica común de las dos especialidades. El objetivo general es que el estudiantado se familiarice con los aspectos de la interculturalidad y la pluralidad, y con el papel de la traducción y de la interpretación como mediación lingüística imprescindible. [...]

2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos
14.
4 p, 102.4 KB Treball de Final de Màster [44018] / Rodriguez Ines, Patricia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits és obligatori per a tot l'alumnat del màster i constitueix la plasmació final per la seva part del que ha après al màster. És comú a les dues especialitats del màster. [...]
This 15-credit module is compulsory for all the programme's students and common to both specialisations. It is the ultimate reflection of everything students have learned in the programme. The objective of the module is for students to acquire the knowledge and abilities necessary to carry out a final project in the area of translation and intercultural mediation or in that of translation studies and intercultural studies. [...]
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todo el alumnado del máster y constituye la plasmación final por su parte de lo aprendido en el máster. Es común a las dos especialidades del máster. [...]

2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos
15.
3 p, 97.9 KB Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [44016] / Hurtado Albir, Amparo ; Edo i Julià, Miquel ; Molina Martinez, Lucía ; Fontcuberta Famadas, Judit ; Can, Nazir Ahmed ; Rubio Carbonero, Gema ; Larreina Morales, María Eugenia ; Arumí Ribas, Marta ; Torres Hostench, Olga ; Galán-Mañas, Anabel ; Rodriguez Ines, Patricia ; Romero Ramos, Lupe ; Kozlova, Inna ; Bestué, Carmen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu del mòdul és establir pautes metodològiques i un panorama de la investigación duta a terme en cada àmbit de la Traductologia i els Estudis interculturals.
The objective of this module is for students to acquire knowledge of the distinctive nature of research in the different areas of theoretical, descriptive and applied study within translation studies and intercultural studies.
El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la Traductología y de los Estudios interculturales.

2022-23
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos
16.
35 p, 350.0 KB Towards a European framework of translation competence levels. Results of the PACTE group's NACT Project / Hurtado Albir, Amparo (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Asquerino, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kuznik, Anna (Uniwersytet Wrocławski (Polònia)) ; Olalla-Soler, Christian (Università di Bologna) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona)
2021
7th IATIS Conference. Barcelona, : 2021  
17.
7 p, 112.7 KB Iniciació a la traducció especialitzada B-A (anglès-castellà) [101347] / Bestué, Carmen ; Gómez Goikoetxea, Amaya ; Rodriguez Ines, Patricia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció d'aquesta assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de textos especialitzats senzills de diversos camps d'especialitat. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements sobre els principis metodològics que regeixen la traducció, els aspectes professionals i instrumentals, i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
Learning objectives The aim of this course is to further develop problem-solving skills when translating different types of basic specialized texts from different fields of expertise. By the end of this course students should be able to: • Demonstrate knowledge and understanding of the methodological principles governing translation, professional and instrumental aspects, and contrastive problems for this language combination. [...]
La función de esta asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de textos especializados sencillos de diversos campos de especialidad. Al finalizar la asignatura el estudiante será capaz de: • Demostrar que posee conocimientos sobre los principios metodológicos que rigen la traducción, los aspectos profesionales e instrumentales, y los problemas de contrastividad de la combinación lingüística. [...]

2022-23
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
18.
6 p, 111.6 KB Traducció inversa (castellà-anglès) [101316] / Rodriguez Ines, Patricia ; Rolph Rolph, Deborah Jane ; Kelso, Fiona Megan ; West, Sarah Julia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
1 La funció de l'assignatura és adquirir les estratègies i les tècniques de la traducció envers la llengua estrangera i desenvolupar la capacitat de traduir textos propis del mercat laboral de la traducció inversa no especialitzada. [...]
The aim of this course is to provide students with the necessary strategies and techniques in their foreign language B (English) to be able to translate non-specialised texts in inverse translation for the professional market. [...]
1 La función de la asignatura es adquirir las estrategias y las técnicas de la traducción hacia la lengua extranjera y desarrollar la capacidad de traducir textos propios del mercado laboral de la traducción inversa no especializada. [...]

2022-23
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
19.
4 p, 100.3 KB Traducció Especialitzada Jurídica, Tècnica i Audiovisual B-A [44388] / Santamaria, Laura ; Qu, Xianghong ; Sola Comino, Leonor ; Larreina Morales, María Eugenia ; Rodríguez Inés, Patricia ; Bustins, Sandra ; Bestué, Carmen ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu general d'aquest mòdul és que els/les estudiants aprenguin a dur a terme traduccions especialitzades en els àmbits jurídic, tècnic i audiovisual. Els objectius generals són els següents: traduir textos jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística, detectar i resoldre els problemes que es presenten per traduir textos especialitzats jurídics, tècnics i audiovisuals en la seva combinació lingüística i conèixer els aspectes principals del mercat laboral en els àmbits de la traducció especialitzada jurídica, tècnica i audiovisual en la seva combinació lingüística.
This module's general objective is for students to learn to perform specialised legal, technical and audiovisual translations. Its specific objectives to that end are for them to translate legal, technical and audiovisual texts, in their respective language combinations; to detect and solve translation problems in specialised legal, technical and audiovisual texts, in their respective language combinations; and to be aware of the main aspects of the labour market as far as specialised legal, technical and audiovisual translation in their respective language combinations is concerned.
El objetivo general de este módulo es que los/las estudiantes aprendan a llevar a cabo traducciones especializadas en los ámbitos jurídico, técnico y audiovisual. Los objetivos generales son los siguientes: traducir textos jurídicos, técnicos y audiovisuales en su combinación lingüística, detectar y resolver los problemas que se presentan para traducir textos especializados jurídicos, técnicos y audiovisuales en su combinación lingüística y conocer los aspectos principales del mercado laboral en los ámbitos de la traducción especializada jurídica, técnica y audiovisual en su combinación lingüística.

2021-22
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos
20.
5 p, 105.4 KB Bases per a l'Estudi de la Traducció, la Traductologia i els Estudis Interculturals B-A [44386] / Molina Martínez, Lucía ; Perpinya Morera, Maria Remei ; Santamaria, Laura ; Zhang, Tianqi ; Hermosa Ramírez, Irene ; Brescia Zapata, Marta ; Orozco-Jutorán, Mariana ; Rodríguez Inés, Patricia ; Romero Ramos, Maria Guadalupe ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest mòdul de 15 crèdits és obligatori per a tot l'estudiantat del Màster i constitueix la base teòrica comuna de les dues especialitats. L'objectiu general d'aquest mòdul és que l'estudiantat es familiaritzi amb els aspectes de la interculturalitat i la pluralitat, i amb el paper de la traducció i de la interpretació com a mediació lingüística imprescindible. [...]
This 15-credit module is compulsory for all the programme's students and provides a theoretical foundation common to both specialisations. Its general objective is for students to become familiar with aspects of interculturalism and plurality and with the crucial linguistic mediation involved in translation and interpreting. [...]
Este módulo de 15 créditos es obligatorio para todo el estudiantado del Máster y constituye la base teórica común de las dos especialidades. El objetivo general es que el estudiantado se familiarice con los aspectos de la interculturalidad y la pluralidad, y con el papel de la traducción y de la interpretación como mediación lingüística imprescindible. [...]

2021-22
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]
3 documentos

Depósito Digital de Documentos de la UAB : Encontrados 157 registros   anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.