Skip to Content
Universitat Aut騨oma de Barcelona

Presentaci贸 Premis Nobel



Durant d猫cades els xinesos van reclamar un Nobel de literatura per a un escriptor xin猫s, ja que consideraven que era un greuge comparatiu que un pa铆s amb una cultura mil路len脿ria com la seva no tingu茅s entre les seves files cap autor guardonat amb aquest premi. El primer va ser atorgat l鈥檃ny 2000 a Gao Xingjian, un artista integral, nacionalitzat franc猫s i pr脿cticament desconegut a la Xina. Aquesta distinci贸 no va caure gens b茅 al govern xin猫s, ja que es va interpretar m茅s com una provocaci贸 i inger猫ncia pol铆tica que no pas com un reconeixement del seu valor literari. El 2012 l鈥橝cad猫mia va atorgar de nou el premi a un escriptor de parla xinesa, Mo Yan, resident a la Xina i no obertament desafecte al r猫gim. En aquest cas, si b茅 茅s cert que el r猫gim xin猫s s鈥檋a mostrat satisfet amb l鈥檈lecci贸, en d鈥檃ltres 脿mbits la decisi贸 ha despertat un enc猫s debat i ha originat cr铆tiques precisament per tractar-se d鈥檜n autor desprove茂t de l鈥檈tiqueta de 鈥渄issident鈥 o de 鈥渃r铆tic鈥 al r猫gim. En qualsevol dels dos casos podem interpretar i trobar arguments per afirmar que la decisi贸 de l鈥橝cad猫mia ha estat basada en criteris purament art铆stics, per貌 tamb茅 que 茅s portadora d鈥檜na c脿rrega ideol貌gica important, tant en un sentit com en l鈥檃ltre.

Quant a les seves obres, nom茅s disposem de cinc traduccions al catal脿 (quatre de Gao Xingjian i una de Mo Yan) i tretze al castell脿 (sis de Gao Xingjian i vuit de Mo Yan). Aix貌 no obstant, mentre Gao Xingjian va ser totalment desconegut a casa nostra fins que no va rebre la m脿xima distinci贸 de l鈥橝cad猫mia sueca, en castell脿 ja hi havia diverses traduccions de Mo Yan abans que reb茅s el guard贸, probablement gr脿cies al fet que el cineasta Zhang Yimou havia dut al cinema amb gran 猫xit de p煤blic la seva obra Sorgo rojo. Tamb茅 val a dir que per motius de cost d鈥檕portunitat i mera estrat猫gia editorial, la majoria de les traduccions de qu猫 disposem no s鈥檋an tradu茂t directament del xin猫s, sin贸 mitjan莽ant l鈥檃ngl猫s o el franc猫s, realitat que ens agradaria denunciar com a acad猫miques vinculades des de fa anys a la formaci贸 d鈥檈specialistes i de traductors professionals del xin猫s.