Ficciones y teorías de la traducción : Jorge Luis Borges
Gargatagli, Ana
López Guix, Juan Gabriel

Data: 1992
Resum: Este trabajo se propone adentrarse en el territorio de las relaciones de Borges con la traducción. En primer lugar, intentaremos poner de manifiesto el lugar prominente que este procedimiento ocupó en el proceso creativo borgeano. A continuación, reseñaremos las reflexiones teóricas que, de forma esporádica, dedicó al problema del traducir y, con ayuda de una breve "biografía literaria", su concepción de la traducción como herramienta de cultura. Por último, analizaremos su actividad práctica como traductor.
Drets: Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.
Llengua: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Borges ; Traducción
Publicat a: Livius, Vol. 1 (1992) , p. 57-67, ISSN 1132-3191

Adreça alternativa: https://hdl.handle.net/10612/6320


12 p, 1.8 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2017-02-01, darrera modificació el 2024-11-23



   Favorit i Compartir