Google Scholar: cites,
Introduction : Translation Peripheries. The Paratextual Elements In Translation
Gil-Bardají, Anna
Orero, Pilar
Rovira-Esteva, Sara

Publicació: Bern : Peter Lang , 2012
Descripció: 9 pàg.
Resum: The notion of paratext is an unquestionably important consideration for many lines of research in translation studies: the history of translation, literary translation, audiovisual translation, and the analysis of ideological discourse in translation or self-translation. This inexplicable short-age of studies on paratexts in translations was one of the reasons why the Department of Translation and Interpreting at the Universitat Autònoma de Barcelona decided to organise the 7th International Conference on Translation in 2010, which on this occasion was organised under the title Paratextual Elements in Translation. Many of the ideas presented in this book date back to this conference, which served as a forum and platform for debate for all those researchers interested in the links between paratextuality and translation in their various forms and aspects.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Anglès
Document: Capítol de llibre
Matèria: Paratext ; Paratextual element ; Translation
ISBN: 978-3-0343-1038-3
Publicat a: Translation Peripheries. Paratextual Elements In Translation, 2012

DOI: 10.3726/978-3-0351-0360-1

9 p, 72.1 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Documents dels grups de recerca de la UAB > Centres i grups de recerca (producció científica) > Arts i humanitats > Grup de recerca en Traducció del xinès al català/castellà (TXICC)
Llibres i col·leccions > Capítols de llibres

 Registre creat el 2017-08-26, darrera modificació el 2022-09-03

   Favorit i Compartir