La transcripció de noms propis àrabs en català
Redondo Blanch, Georgina
Molina, Lucía, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: La transcripción de nombres propios árabes al catalán
Títol variant: The transcription of Arabic proper names into Catalan
Data: 2024
Resum: Aquest treball de fi de grau té com a objectiu analitzar la transcripció dels noms àrabs en català, un tema de gran rellevància en un context multicultural com el de Catalunya. La part teòrica tracta conceptes clau com l'onomàstica, l'antroponímia, la transcripció i transliteració. També aborda la fonètica en la representació dels noms àrabs en català i la influència de l'anglès i el francès en la transcripció de l'àrab. La pràctica aplica aquests coneixements mitjançant l'anàlisi dels noms àrabs dels noms àrabs més freqüents a Catalunya entre els anys 2010 i 2023, mitjançant dades de l'IDESCAT, així com la seva distribució geogràfica per comarques. També es duu a terme una comparació de textos paral·lels en català per observar les variacions en la transcripció i es presenta una proposta de millora per afavorir una representació més fidel i una pronunciació més respectuosa.
Resum: Este trabajo de fin de grado tiene como objetivo analizar la transcripción de los nombres árabes al catalán, un tema de gran relevancia en un contexto multicultural como el de Cataluña. La parte teórica aborda conceptos clave como la onomástica, la antroponimia, la transcripción y la transliteración. También trata la fonética en la representación de los nombres árabes en catalán y la influencia del inglés y el francés en la transcripción del árabe. La parte práctica aplica estos conocimientos mediante el análisis de los nombres árabes más frecuentes en Cataluña entre los años 2010 y 2023, a partir de datos del IDESCAT, así como su distribución geográfica por comarcas. También se lleva a cabo una comparación de textos paralelos en catalán para observar las variaciones en la transcripción, y se presenta una propuesta de mejora para favorecer una representación más fiel y una pronunciación más respetuosa.
Resum: The main purpose of this research is to analyse the transcription of Arabic names into Catalan, a highly relevant topic in a multicultural context such as Catalonia. The theoretical section covers key concepts such as onomastics, anthroponymy, transcription, and transliteration. It also examines phonetics in the representation of Arabic names in Catalan, as well as the influence of English and French on Arabic transcription. The practical section applies this knowledge through the analysis of the most frequent Arabic names in Catalonia between 2010 and 2023, using data from IDESCAT, and their geographical distribution across different regions. It also includes a comparison of parallel texts in Catalan to observe transcription variations, and proposes improvements to promote a more accurate and respectful pronunciation and representation of Arabic names.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Català
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Antroponímia ; Transcripció ; Fonètica ; Adaptació lingüística ; Identitat cultural ; Multiculturalitat ; Antroponimia ; Transcripción ; Fonética ; Adaptación lingüística ; Identidad cultural ; Multiculturalidad ; Anthroponymy ; Transcription ; Phonetics ; Linguistic adaptation ; Cultural identity ; Multiculturalism



64 p, 1.8 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2025-09-07, darrera modificació el 2025-10-03



   Favorit i Compartir