1.
|
16 p, 742.9 KB |
The translation of the East in Mozambican literature
/
Can, Nazir Ahmed (Universidade Federal do Rio de Janeiro)
For many scholars who have studied the practice, translation is, among many other things, a form of poetic transcreation. In a similar way, the landscape, due to its ability to generate meaning, invites the writer to move from one cultural code to another. [...]
2020 - 10.1344/AFLC2020.10.3
Anuari de filologia. Literatures contemporànies, Núm. 10 (2020) , p. 53-68
|
|
2.
|
27 p, 906.9 KB |
Looking-glass game or the semiotics of otherness in Andalucía contra Berbería by Emilio García Gómez
/
Gil-Bardají, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
This article analyses the semiotic construction of the Other in the peritexts of three Medieval Arabic chronicles from al-Andalus (the Arabic name for the Iberian Peninsula governed by Muslims from 711 to 1492), published under the title Andalucía contra Berbería by the outstanding Spanish Arabist Emilio García Gómez. [...] Cet article analyse la construction sémiotique de l'altéralité dans les péritextes de trois chroniques arabes médiévales d'al-Andalus (le nom arabe de la péninsule Ibérique gouvernée par les musulmans de 711 à 1492), publiées sous le titre Andalucía contra Berbería par Emilio García Gómez, éminent arabisant espagnol. [...]
2019 - 10.1075/babel.00096.gil
Babel, Vol. 65 Núm. 3 (August 2019) , p. 374-398
|
|
3.
|
26 p, 11.0 MB |
Novedades en torno a obras de Fortuny desaparecidas
/
Berenguer Amat, Mireia (Museu Nacional d'Art de Catalunya) ;
Quílez Corella, Francesc (Museu Nacional d'Art de Catalunya)
El objetivo de este artículo es rescatar un grupo de obras muy destacadas del pintor Mariano Fortuny (1838-1874) que quedaron en el olvido hace muchos años, algunas de ellas determinantes para forjar la leyenda del pintor. [...] L'objectiu d'aquest article és rescatar un grup d'obres molt destacades del pintor Marià Fortuny (1838-1874) que van quedar en l'oblit fa molts anys, algunes d'elles determinants per forjar la llegenda del pintor. [...] The aim of this article is to track down a group of very notable works by the painter Mariano Fortuny (1838-1874) that have been lost for many years, some of which were decisive in forging the painter's reputation. [...]
2021 - 10.5565/rev/locus.439
Locus amoenus, Vol. 19 (2021) , p. 151-176 (Articles)
|
|
4.
|
20 p, 127.0 KB |
Notes sobre la introducció de Rabindranāth Tagore a Catalunya
/
Sanz Datzira, Josep (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
A partir de 1913 la figura i l'obra de l'escriptor Rabindranāth Tagore començaren a difondre's a diverses literatures europees. En el context català, bona part de les primeres referències arribaren a través de les literatures francesa i espanyola. [...] In 1913 the name and the works of Rabindranāth Tagore began to circulate among several European literatures. In Catalonia many of these first references came through French and Spanish literature. This article reviews both the mentions of Tagore in Catalan publications and the first translations of his works into Catalan. [...]
2017
Els Marges, Núm. 113 (2017) , p. 35-54
|
|
5.
|
21 p, 1.2 MB |
The Other reflected in book covers Japanese novel translations in Spain
/
Serra Vilella, Alba (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
This paper aims to analyze the image of the Other in the covers of novels translated from Japanese and published in Spain from 1904 to 2014. Based on the idea that translations contribute to the formation of cultural images and that paratexts play an important part, this study comprises a content analysis of 432 covers and a qualitative interpretation of the obtained data, for which the notions of orientalism and polysystem have been useful. [...] Este trabajo analiza la imagen del otro en las cubiertas de las novelas traducidas del japonés y publicadas en España desde 1904 hasta 2014. Partiendo de la idea de que las traducciones contribuyen a la formación de imágenes culturales y que los paratextos juegan un papel importante, este estudio incluye un análisis de contenido de 432 portadas y una interpretación cualitativa de los datos obtenidos, para lo cual las nociones de orientalismo y polisistema han sido útiles. [...]
2018 - 10.6035/clr.2018.19.8
Cultura, lenguaje y representación, Núm. 19 (2018) , p. 141-161
|
|
6.
|
36 p, 409.4 KB |
Self-censorship and censorship in Nitobe Inazo, Bushido : The soul of Japan, and four translations of the work
/
Rodríguez Navarro, Mª Teresa (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Beeby, Allison (Universitat Autònoma de Barcelona)
This paper looks at self-censorship and censorship in Bushido: The Soul of Japan (1900) by Nitobe, Inazo (1862-1933) as well as in four different translations of the book. In Bushido, probably the best known of Nitobe's books, the renowned Japanese writer and diplomat tried to act as an inter-cultural mediator between East and West and export the concepts and values of Bushido (the path of the samurai). [...] Nous analysons dans cet article l'autocensure et la censure présentes dans l'oeuvre d'Inazo Nitobe, Bushido : The Soul of Japan, ainsi que dans quatre de ses traductions. Dans ce qui est probablement sa publication la plus connue à l'échelle internationale, le célèbre essayiste et diplomate japonais Inazo Nitobe (1862-1933) joue le rôle de médiateur interculturel entre l'Orient et l'Occident en exportant les valeurs et les concepts du bushidō, la voie du samouraï. [...]
2010 - 10.7202/1009160ar
TTR. Traduction, terminologie, rédaction, Vol. 23 Núm. 2 (2010) , p. 53-88
|
|
7.
|
9 p, 379.3 KB |
Against a besieged literature : fictions, obsessions and globalisations of Chinese literature
/
Prado Fonts, Carles (Universitat Oberta de Catalunya)
Chinese literature in the 20th century has seen how the combination between, on one hand, the canon established by Socialist realism in China and, on the other, the approaches of Area Studies in the West imposed a limited vision and a partial and slanted assessment of its complexity. [...] La literatura xinesa del segle xx ha vist com la combinació entre, d'una banda, el cànon marcat pel realisme socialista a la Xina i, de l'altra, les aproximacions pròpies dels Estudis d'Àrea a Occident imposava una mirada limitada i una valoració parcial i esbiaixada de la seva complexitat. [...]
2008
Digit.HVM : Revista digital d'humanitats, Núm. 10 (2008) , p. 37-45
|
|
8.
|
6 p, 127.3 KB |
Oriente en la gran pantalla : nociones del desierto en The Mistress of Atlantis, Morocco y las Aguafuertes marroquíes
/
Raič, Monika (Universidad de Innsbruck)
En la obra de Roberto Arlt, la estadía en Marruecos marca un giro hacia el espacio "oriental" en la producción literaria. La meta de este artículo es rastrear algunas capas de los primeros textos sobre Marruecos, mostrando su vinculación con el cine contemporáneo. [...] This essay examines Roberto Arlt's first texts from Morocco, the Aguafuertes marroquíes, by comparing them to the 1930ies films The Mistress of Atlantis and Morocco. By taking issue with the general "orientalist" lecture of Arlt's text, I will show how the filmic plots and themes are intertwined. [...]
2017
DeSignis, Núm. 27 (Julio-Diciembre 2017) , p. 135-145
|
|
9.
|
11 p, 969.4 KB |
De micos i japonesos : mimetisme i anàstrofe en la representació orientalista
/
Guarné, Blai (Universitat Pompeu Fabra. Departament d'Humanitats)
Es presenten algunes línies de treball d'un projecte en curs sobre les implicacions de l'orientalisme en la representació estereotípica del Japó per mitjà de l'anàlisi dels discursos de la paradoxa i de la civilització inversa, i la consideració de les estratègies d'animalització de l'Altre en la literatura de viatges de Pierre Loti i l'obra de ficció de Pierre Boulle. Se presentan algunas líneas de trabajo de un proyecto en curso sobre las implicaciones del orientalismo en la representación estereotípica de Japón mediante el análisis de los discursos de la paradoja y de la civilización inversa, y la consideración de las estrategias de animalización del Otro en la literatura de viajes de Pierre Loti y la obra de ficción de Pierre Boulle. A number of lines of investigation are presented from a current project into the implications of Orientalism in the stereotypical representation of Japan through the analysis of the discourses of the paradox and inverse civilisation, and the consideration of the animalisation strategies of the Other in the travel literature of Pierre Loti and the fiction of Pierre Boulle.
2008 - 10.7238/d.v0i10.513
Digit.HVM : Revista digital d'humanitats, Núm. 10 (2008) , p. 26-36
3 documents
|
|
10.
|
36 p, 871.4 KB |
La adaptación del chino al MCER en España : un análisis crítico
/
Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Rovira-Esteva, Sara (Universitat Autònoma de Barcelona)
La oferta y demanda para estudiar chino en España ha aumentado exponencialmente. En este contexto y aprovechando la experiencia de la implementación del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), este trabajo propone tres objetivos: presentar una visión panorámica de las universidades y Escuelas Oficiales donde se imparte chino, realizar un análisis de las diferentes propuestas y programas curriculares para identificar los aspectos que no satisfacen las necesidades y retos que demanda la sociedad y, finalmente, proponer vías de trabajo para mejorar la situación actual de la enseñanza del chino como lengua extranjera. Both the demand and offer to study Chinese language in Spain has grown significantly. In this context and after the implementation of the CEFR, this study addresses three main objectives: to offer an overview of the Spanish universities and Official Language Schools where Chinese is taught; to make a critical analysis of the different existing curricula and proposals to adapt CFER to Chinese in order to identify those aspects that do not meet the needs of the society; and, to make suggestions to improve the current situation of Teaching Chinese as a Foreign Language.
2018
Inter Asia papers, Núm. 61 (2018) , p. 1-33
|
|