Traducción, género y feminismo en España y Cataluña
Salazar Mantilla, Ivonne Alejandra
Palmeri, Daniela, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Traducción, género, feminisme a Espanya i Catalunya
Títol variant: Translation, gender, feminism in Spain and Catalonia
Data: 2024
Resum: El presente trabajo de fin de grado se centra en la investigación y análisis desde el punto de vista teórico de la figura de la mujer en la traducción bajo una perspectiva global y a nivel nacional de España y Cataluña. Principalmente se analizará la presencia de la mujer a lo largo de la historia de la traducción poniendo relieve en académicas y profesionales de la traducción y sus obras correspondientes que han contribuido e influenciado en el desarrollo e inserción de la mujer en la traducción con el propósito de acabar con el sistema patriarcal implantado en esta y en la lengua. Pese a que la traducción es una profesión en la que mayoritariamente hay mujeres, no figuran históricamente y no nos hablan de ellas. También se presenta un análisis de la obra literaria Vivir una vida feminista de Sara Ahmed y como la traductora, Maria Enguix Tercero, hace uso de diferentes técnicas de traducción para asegurar la comprensión y transmitir el mensaje de Ahmed.
Resum: Aquest treball de fi de grau es centra en la recerca i anàlisi des del punt de vista teòric de la figura de la dona en la traducció sota una perspectiva global i a nivell nacional d'Espanya i Catalunya. Principalment s'analitzarà la presència de la dona al llarg de la història de la traducció, posant relleu en acadèmiques i professionals de la traducció i les seves obres corresponents que han contribuït i influenciat en el desenvolupament i la inserció de la dona en la traducció amb el propòsit d'acabar amb el sistema patriarcal implantat en aquesta i en la llengua. Malgrat que la traducció és una professió en la qual majoritàriament hi ha dones, aquestes no figuren històricament i no ens parlen d'elles. També es presenta un análisis de l'obra literaria Vivir una vida feminista de Sara Ahmed i com la traductora, Maria Enguix Tercero, fa ús diferents técniques de traducció per assegurar la comprensió i transmetre el missatge d'Ahmed.
Resum: The present final degree project studies, focuses on the research and analysis from a theoretical point of view of the figure of women in translation from a global perspective and at a national level in Spain and Catalonia. It will mainly analyze the presence of women throughout the history of translation, standing out women academicians and translation professionals and their corresponding works that have contributed to and influenced the development and insertion of women in translation in order to put an end to the patriarchal system established in this field and in the language. Despite the fact that translation is a profession in which there are mostly women, they do not appear historically and do not speak of them. It also presents an analysis of the translation of the book Living a feminist life by Sara Ahmed and how the translator, Maria Enguix Tercero, uses several translation techniques to ensure the comprenhension and communicate Ahmed message.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Traducción ; Feminismo ; Género ; Mujer ; Traductoras ; Literatura ; Traducció ; Feminisme ; Gènere ; Dona ; Traductores ; Translation ; Feminism ; Gender ; Woman ; Women translators ; Literature



42 p, 602.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2025-09-07, darrera modificació el 2025-10-02



   Favorit i Compartir