La novel·la multilingüe : Anàlisi de Shishōsetsu (私小説) from left to right de Minae Mizumura
López Pareja, Àsia
Serra Vilella, Alba, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: La novela multilingüe : Análisis de Shishōsetsu (私小説) from left to right de Minae Mizumura
Títol variant: The multilingual novel : An analysis of Shishōsetsu (私小説) from left to right by Minae Mizumura
Data: 2024
Resum: En aquest treball s'analitzen dels culturemes de la novel·la Shishōsetsu (私小説) from left to right de Minae Mizumura, a través de les tècniques de traducció. Es compara la versió original, en japonès, amb la versió traduïda el castellà per a entendre millor el tipus de tècniques traductològiques que s'empren en un context literari multilingüe.
Resum: En este trabajo se analizan los culturemas de la novela Shishōsetsu (私小説) from left to right de Minae Mizumura, a través de las técnicas de traducción. Se compara la versión original, en japonès, con la versión traducida al castellano para entender el tipo de técnicas traductológicas que se utilizan en un contexto literario multilingüe.
Resum: This undergraduate dissertation is focused on analysing the culturemes in Minae Mizumura's novel Shishōsetsu (私小説) from left to right, by using translation techniques. The Japanese version is compared to the Spanish translation in order to understand what type of translation techniques are used in a multilingual literary context.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Català
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Multilingüisme ; Bilingüisme ; Tècnica de traducció ; Exofonia ; Culturema ; Multilingüismo ; Bilingüismo ; Técnica de traducción ; Exofonía ; Multilingualism ; Bilingualism ; Translation technique ; Exophony ; Cultureme



48 p, 1.2 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2025-09-07, darrera modificació el 2025-10-04



   Favorit i Compartir