1.
|
21 p, 484.1 KB |
Usos de la llengua catalana en el registre formal i informal dintre l'àmbit escolar
/
Benito Arilla, Irene ;
Cardús i Ros, Salvador, 1954-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Sociologia) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Ciències Polítiques i de Sociologia
En aquest treball s'ha elaborat una significant anàlisi per entendre l'evolució que ha patit, i encara continua patint, l'ús del català en la nostra societat, centrant la mostra en un institut del districte de Nou Barris de Barcelona. [...] En este trabajo se ha elaborado un significante análisis para entender la evolución que ha sufrido, y todavía sigue sufriendo, el uso del catalán en nuestra sociedad, centrando la muestra en un instituto del distrito de Nou Barris de Barcelona. [...] In this work, a significant analysis has been made to understand the evolution that the use of Catalan has suffered, and continues to suffer, in our society, focusing the sample on an institute in the Nou Barris district of Barcelona. [...]
2022 Grau en Sociologia [819]
|
|
2.
|
73 p, 8.8 MB |
Relación sociolingüística entre la lengua gallega y castellana : una aproximación a partir de la colocación del pronombre átono
/
Reyes Méndez, Alba ;
Losada Cuquejo, Alba, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Filosofia i Lletres
En el presente estudio se realiza un análisis de la situación sociolingüística de la lengua gallega desde una perspectiva que presta especial atención al contacto entre dicha lengua y el castellano, empleando como base lingüística la colocación del pronombre átono en distintos contextos gramaticales: en posición inicial o tras pausa, en oraciones coordinadas y subordinadas, interrogativas y exclamativas (ya sean directas o indirectas), desiderativas y oraciones que contienen negaciones o adverbios, tanto si provocan un cambio en la colocación del clítico como si mantienen la posición no marcada del mismo. En el present estudi es realitza una anàlisi de la situació sociolingüística de la llengua gallega des d'una perspectiva que dedica especial atenció al contacte entre aquesta llengua i el castellà, utilitzant com a base lingüística la col·locació del pronom àton en diferents contextos gramaticals: en posició inicial o després pausa, en oracions coordinades i subordinades, interrogatives i exclamatives (bé siguin directes o indirectes), desideratives i en oracions que contenen negacions o adverbis, tant si provoquen un canvi en la col·locació del clític com si mantenen la seva posició no marcada.
2020 Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [808]
|
|
3.
|
|
4.
|
|
5.
|
145 p, 2.8 MB |
Estudi sobre els barbarismes en les traduccions audiovisuals al català
/
Pérez Massó, Jaume ;
Galera, Francesc, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Estudi sobre manlleus (segons siguin purs o adaptats), calcs, variants (segons siguin variants semàntiques, fonètiques, etc. ) i influències a les traduccions audiovisuals a la llengua catalana, és a dir, a les versions doblades en llengua catalana de pel·lícules i sèries de televisió rodades originalment en llengua espanyola, en llengua anglesa i en llengua francesa. [...] Estudio sobre préstamos lingüísticos (según sean puros o adaptados), calcos, variantes (según sean variantes semánticas, fonéticas, etc. ) e influencias en las traducciones audiovisuales hacia la lengua catalana, es decir, en las versiones dobladas en lengua catalana de películas y series de televisión rodadas originalmente en lengua española, en lengua inglesa y en lengua francesa. [...] Study about loanwords (depending if they are pure or adapted), calques, variations (depending if they are semantic variations, phonetic variations, etc. ) and influences in audio-visual translations into Catalan, it is to say, in Catalan dubbed versions of Spanish, English and French originally shot films and television series. [...]
2019 Estudis d'Àsia Oriental [0]
|
|
6.
|
40 p, 506.8 KB |
La Novela barroca y Miguel Moreno en su contexto
/
Ayala Gallardo, Francisco Javier 1974- ;
Serés, Guillermo ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Filosofia i Lletres
En la novela del XVII existe una confluencia de temas, modelos, técnicas, estructuras y motivos que le confieren un carácter propio en el contexto de la prosa española barroca. El presente artículo se centra, primeramente, en la influencia de la tradición medieval y renacentista en la conformación de un modelo propio de novela en el XVII, atendiendo especialmente a la cuestión de la ejemplaridad, así como al importantísimo papel que juega el teatro en la configuración del género en España. [...] A la novel·la del XVII es dóna una confluència de temes, models, tècniques, estructures i motius que li confereixen un caràcter propi en el context de la prosa espanyola barroca. El present article se centra, primerament, en la influència de la tradició medieval i renaixentista en la conformació d'un model propi de novel·la en el XVII, atenent especialment a la qüestió de l'exemplaritat, així com en l'importantíssim paper que juga el teatre en la configuració del gènere a Espanya. [...]
2016
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
464 p, 1.7 MB |
Nueva prosa en Chile y la España contemporánea : comparaciones culturales en las nuevas narrativas
/
Fernández García, Daniel ;
Roas, David, dir. ;
Sullà, Enric, dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Departament de Filologia Espanyola
Cuando se habla de globalización se suele hablar de homogeneización, pero esta relación resulta reduccionista. Esta investigación se plantea como una revisión de tres nuevos narradores (novela) chilenos (Álvaro Bisama, Alberto Fuguet, Carlos Labbé) y tres españoles (Agustín Fernández Mallo, Ray Loriga, Manuel Vilas), para definir si han sido capaces, en este contexto de globalización, de generar nuevas estrategias o procedimientos narrativos y/o temáticas que se relacionen con la adquisición de referentes culturales externos a su "propia" identidad o cultura, que sean comunes para ambas literaturas y que demuestren un deseo de innovación o de ruptura literarias relacionadas con la incidencia de la globalización, a través de productos culturales, al mismo tiempo que detectar la existencia de elementos culturales de lo local que modifiquen esa pretendida homogenización a la que parece apuntar la globalización. [...] When we talk about globalization we often speak of homogenization, but this association is reductionist. This research project is set out as a review of three new Chilean writers (Álvaro Bisama, Alberto Fuguet, Carlos Labbé) and three Spanish writers (Agustín Fernández Mallo, Ray Loriga, Manuel Vilas) in order to define whether they have been able, in this context of globalization, to generate new narrative strategies or procedures and/or topics that relate to the acquisition of external cultural references to their "own" identity or culture. [...]
[Bellaterra] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2016
|
|
10.
|
34 p, 404.6 KB |
Traducir la oralidad. : Las versiones castellanas de 'La voix humaine' de Jean Cocteau
/
Mondini Borrás, Natalia Rosa ;
Lladó, Ramón, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
El estudio consiste en el análisis de la oralidad en la práctica traductora comparando dos versiones castellanas de dos traductores diferentes de la obra La Voix Humaine, de Jean Cocteau. La base del trabajo gira entorno de un monólogo interpretado por una actriz en escena con un teléfono como interlocutor. [...] L'estudi consisteix en l'anàlisi de l'oralitat en la pràctica traductora comparant dues versions castellanes de dos traductors diferents de l'obra La Voix Humaine, de Jean Cocteau. La base del treball gira entorn d'un monòleg interpretat per una actriu en escena amb un telèfon com a interlocutor. [...] This study consists of the analysis of orality in the translation practice comparing two Spanish versions of two different translators of the play La Voix Humaine by Jean Cocteau. The play is a monologue in one act, the actress is alone on the stage with a telephone as interlocutor. [...]
2015 Traducció i Interpretació [867]
|
|