visitante ::
identificación
Depósito Digital de Documentos de la UAB
Buscar
Enviar
Ayuda
Personalizar
Sus alertas
Sus cestas
Sus búsquedas
Servicio de Bibliotecas
Sobre el DDD
Català
English
Español
Página principal
> Resultados de la búsqueda: Subtitulació
cualquier campo
resumen
filiación institucional
asignatura
autor
authorcount
código de assignatura
código de plan de estudios
codigo titulación
Primera página
texto completo
forma
código de subvención
issn
número
materia
orcid
plan de estudios
profesor
publicación
número de registro
colección
palabra clave
título
titulación
año
Consejos para la búsqueda
Búsqueda avanzada
Buscar colecciones:
*** qualquier colección pública ***
1611 : Revista de historia de ...
452°F : journal of literary th...
Adhesius
Adhesivos políticos
El Sincrotrón ALBA
Antoni Lloret
Anàlisi
Grupo de Investigación Antigon...
Anticuaria (antes de 1801)
Anuario iet de trabajo y relac...
Anuarios y memorias
Anuario Lope de Vega
Informativos occitanos. Fondo ...
Artículos
Colaboraciones periodísticas
Artículos de divulgación
Artículos de investigación
Reseñas
Artículos e informes de la UAB
Artículos publicados
Artículos publicados por la UA...
Asiadémica. Revista universita...
Fondo de la Agència de Salut P...
Athenea digital
Atlas de Anatomía Veterinaria
Epidermis Atlas
Atlas de los músculos del perr...
Audio
Barcelona Lab for Urban Enviro...
Biblioteca Digital de Historia...
Biblioteca Digital de Historia...
Biblioteca Digital de Soberaní...
Biblioteca de Ciència i Tecnol...
Biblioteca de Comunicació i He...
Biblioteca d'Humanitats
Biblioteca de Medicina
Biblioteca Universitària de Sa...
Biblioteca de Ciències Socials
Biblioteca de Veterinària
Bernard Lesfargues
Bernard Lesfargues, audiovisua...
Bernard Lesfargues, correspond...
Bernat Lesfargues, obra de cre...
Bovis
Brumal
Boletines
Boletines de la UAB
Canis et felis
Capítulos de libros
Capítulos de libros de la UAB
Biblioteca Económica Carandell
Col·lecció Reserva Carandell (...
Manuscritos Carandell (S. XVII...
Carteles de las elecciones aut...
Carteles de eleccions al Parla...
Carteles de las elecciones gen...
Carteles de elecciones municip...
Carteles de elecciones al Parl...
Carteles políticos
Carteles promocionales
Carteles
Combinatorics, Coding and Secu...
Centre d’Estudis Demogràfics (...
Centre d'Estudis sobre dictadu...
Artes y humanidades
Ciencias
Ciencias de la salud y biocien...
Ciencias sociales y jurídicas ...
Ingeniería
Centro de Estudios Olímpicos d...
Grupo de Investigación en Ecol...
Ciencias Ambientales. Proyecto...
Communication Studies. Dissert...
Ciències
CIMITEC-UAB
Catalan journal of linguistics
Clays and Clay Minerals
CLIL. Journal of Innovation an...
CLIL-SI. Semiimmersió en lleng...
Clínica veterinaria de pequeñ...
Centro de Lingüística Teórica ...
Grupo de Investigación en Comu...
ConnectinGeo
CORE en Patrimonio Cultural
CORE de Salud Mental
CORE de Ciudades inteligentes ...
Colegio Oficial de Veterinario...
CRAG (Centro de Investigación ...
CREAF (Centre de Recerca Ecolò...
Centro de Investigación para l...
Centre de Recerca en Sanitat A...
Cunicultura
Cristina Vicente
Catalan working papers in ling...
dA Derecho Animal
Documents d'anàlisi geogràfica
Datasets
Grupo de Investigación DCEI (D...
Dante e L'Arte
Declaraciones mediombientales
Departamento de Economía Aplic...
Departamento de Empresa. Docum...
designis
Didáctica, Innovación y Multim...
Depósito Digital de Documentos...
Disturbis
Doblele
Documentación empresarial
DocèncIA
Documentos gráficos y multimed...
Documentos institucionales
Documentos institucionales de ...
Documentos de investigación
Documentos de los grupos de in...
Doletiana
Grupo de Investigación Derecho...
Grupo de Derecho Penal y Nueva...
David Rosenthal
Dynamis
Environmental and Climate Econ...
E-ciències jurídiques
Consorcio Europeo de Universid...
Enseñanza de las ciencias
CRiEDO (Centro de Investigació...
Educar
Eficàcia de la Formació (EFI)
Eines d'Innovació Docent en Ed...
ELCVIA
Estudios de lingüística del es...
EMIGRA Working Papers
Ingeniería Electrónica. PFC
Ingeniería Informática. PFC
Ingeniería de Materiales. PFC
Ingeniería. Proyectos de final...
Ingeniería Química. PFC
Ingeniería Técnica Industrial...
Ingeniería Técnica en Informát...
Ingeniería Técnica en Informát...
Ingeniería Técnica de Telecomu...
Ingeniería de Telecomunicación...
Ingeniería. TFM
Enrahonar
Equinus
Graduate School of Archival an...
Escuela de Ingeniería. TFG
Estrat crític
Estudios
Estudios de la UAB
Exámenes
Exposiciones de las Biblioteca...
The Security of Networks and D...
Facultat de Biociencias. TFG
Biociencias. TFM
Facultad de Ciencias de la Edu...
Ciencias de la Educación. TFM
Facultat de Ciencias. TFG
Ciencias. TFM
Facultad de Ciencias de la Com...
Facultad de Ciencias de la Com...
Ciencias de la Comunicación. T...
Facultad de Derecho. TFG
Facultad de Economía y Empresa...
Facultad de Filosofía y Letras...
Filosofía y Letras. TFM
Facultad de Medicina. TFG
Facultad de Ciencias Políticas...
Ciencias Políticas y Sociologí...
Facultad de Psicología. TFG
Psicología. TFM
Facultad de Traducción e Inter...
Traducción e Interpretación. T...
Facultad de Veterinaria. TFG
Veterinaria. TFM
Instituto Universitario Avedis...
Fanzines
Faventia
Instituto de Investigación con...
Focus on international migrati...
Fondo histórico de veterinaria
Libros históricos de veterinar...
Revistas Históricas de Veterin...
Fondos personales e institucio...
Fotografías
Fotografías de la UAB
FRASEOLEX. Revista Internacion...
Ferran Sunyer i Balaguer
Ferran Sunyer i Balaguer, corr...
FUABFormació
Fundació Salut i Envelliment U...
Ruminant Research Group (G2R)
Gabinete de Comunicación y Edu...
Grupo de Estudios sobre Inmigr...
Grupo de Electroquímica, Fotoq...
GELEA2LT (Grupo de estudio de ...
GENOCOV
Geologica acta
Grupo de Investigación Geograf...
Globalización, Educación y Pol...
Grupo de Estudios República y ...
Group on Interactive Coding of...
Grupo de Investigación en Comp...
GIES (Grup de Recerca en Estrè...
Grupo de nanoingeniería de mat...
grafica
Grupo de Investigación en Antr...
Grafo Working Papers
Grupo de Investigación en Desi...
GREDICS (Grupo de Investigació...
Grupo de Investigación en Ense...
Gresc@ (Grupo de Investigación...
Grupo de Investigación Educaci...
GRISS (Grup de Recerca en Imat...
Grupo de Investigación en Publ...
Methods and Applications in Re...
Grupo de Investigación en Estr...
Grup de recerca Tradumàtica
Centros y grupos de investigac...
GSADI Sociologia Analítica y D...
GSD (Grupo de sistemas dinámic...
Guías de las Bibliotecas
Recursos para la investigación
Bases de datos
Guías de las Bibliotecas
Catálogo
Biblioteca de Ciencia y Tecnol...
Cómo encontrar...
Biblioteca de Comunicación y H...
Biblioteca de Humanidades
Biblioteca de Medicina
Recursos temáticos
Biblioteca Universitaria de Sa...
Servicios
Biblioteca de Ciencias Sociale...
Biblioteca de Veterinaria
Guías del estudiante
Guiones de Radio Barcelona
Higher education policy
Història del conflicte a l'Ant...
Historiae
HMiC
Doctores/as Honoris causa
Prensa aranesa
HPC4EAS (High Performance Comp...
Instituto de Investigación e I...
Grup de Recerca en Infància i...
Integrated Assessment: Sociolo...
Instituto de Biotecnología y d...
Institut Català de Nanociència...
Institut Català de Paleontolog...
Institut de Ciencies Polítique...
Institut de Ciència i Tecnolog...
Instituto de Derecho y Tecnolo...
Integrated Earth System Dynami...
Institut de Física d’Altes Ene...
Institute of Government and Pu...
Institut d'Investigació en Cie...
Institut d'Història de la Cièn...
Institut de Recerca Sant Pau
Imbalance-P
Institut de Neurociències (INc...
Instituto de la Comunicación d...
Indialogs
Informes anuales
Informes anuales de empresa
Informes anuales de la UAB
Informes de proyectos
Informes de sostenibilidad
Grupo de Innovación Docente de...
Inter Asia papers
Instituto de Investigación del...
Isogloss
ISOR (Investigaciones en Socio...
José Agustín Goytisolo
José Agustín Goytisolo, audio
José Agustín Goytisolo, corres...
José Agustín Goytisolo, dedica...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, docume...
José Agustín Goytisolo, fotogr...
José Agustín Goytisolo, obra c...
José Agustín Goytisolo, obra d...
José Agustín Goytisolo, recono...
José Agustín Goytisolo, vídeos
Jordi Arbonès
Jordi Arbonès, actividades pro...
Jordi Arbonès, otra documentac...
Jordi Arbonès, correspondencia
Jordi Arbonès, dedicatorias
Jordi Arbonès, documentación p...
Jordi Arbonès, fotografías
Jordi Arbonès, obra creativa
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, obra de creació...
Jordi Arbonès, reconocimiento ...
Jaume Camps
Jaume Camps, actividad profesi...
Jaume Camps, apuntes
Jaume Camps, congresos
Jaume Camps, documentación per...
Jaume Camps, fotografías
Jaume Camps, ilustraciones
Journal of Human Security and ...
José Mallorquí
Fondo periodístico Josep Maria...
Jesús Moncada
Jesús Moncada, dibujos
Journal of Catalan intellectua...
Contribuciones a jornadas y co...
Contribuciones a jornadas y co...
Materiales promocionales
Jornadas y congresos de la UAB
Jornades d’Innovació Docent de...
Jaume Roca
Jaume Roca, activitat professi...
Jaume Roca, apunts
Jaume Roca, congressos
Jaume Roca, documentació alien...
Jaume Roca, documentació perso...
Bellaterra journal of teaching...
Karanos. Bulletin of Ancient M...
Laboratorio de Periodismo y Co...
Human Lab research group (Grou...
Laboratorio de Análisis Instru...
Links & Letters
Language design
Langue(s) & Parole
Laboratori de Prospectiva i Re...
Lluís Capdevila i Vilallonga
Lectora
London International Advertisi...
LIEC (Lenguaje y Enseñanza de ...
Limnética
Libros
Libros de la UAB
Libros y colecciones
Libros y colecciones de la UAB
Grupo de Investigación en Comu...
Locus amoenus
Manuscritos (S. XI-XIX)
Manuscrits
Mapas
Mapas de la Guerra Civil Españ...
Colección Martí Gelabertó de m...
Materiales académicos
Material de curso UAB
Materiales didácticos
Materials Matemàtics
Memoria Cárnica Digital (MCD)
Fons Manuel Cubeles i Solé
Maria Dolores Baucells
María Dolores Baucells, artícu...
María Dolores Baucells, contri...
María Dolores Baucells, docum...
María Dolores Baucells, materi...
Memoria Digital de Mataderos (...
Memoria Digital de Etnología V...
Memoria Digital de Producción ...
Memoria Digital de la Vida Rur...
Medievalia
Memòria personal
Memorias de titulaciones
Methodos
Memoria Forestal Digital (MFD)
Memoria Gastronómica Digital (...
Grup de Recerca Malalties infe...
Grupo de Micología Veterinaria
Minescope
Mirabilia
MIRAS (Mediació i Interpretaci...
Mitologías hoy
Workshop MRAMA
Miquel Tomàs Ondiviela
No drets
Nuevas de Indias. Anuario del ...
Observatori de la Tordera
Material obsoleto
Cuadernos de ontología
Orsis
Ovis
PACTE (Proceso de Adquisición ...
Páginas web
Jordi Bigues - Fondo Palomares
Papers
Grupo de Investigación en Psic...
Pere Calders
Pere Calders, actividades prof...
Pere Calders, audio
Pere Calders, correspondencia
Pere Calders, documentación pe...
Pere Calders, fotografías
Pere Calders, obra creativa
Pere Calders, reconocimiento y...
Pere Calders, vídeos
pendent
Perifèria
Producciones de la Facultad de...
Publicidad institucional UAB
Planes de gestión de datos (PG...
Ponencias y comunicaciones
Ponencias y comunicaciones de ...
Porci
Postales
Postales de Cataluña
Postales de España
Pósters
Pósters de la UAB
Research group on Psychosocial...
Pedro Pascual
Pedro Pascual, apuntes
Pedro Pascual, correspondencia
Prensa política
Pragmáticas (S. XVI-XIX)
Prepublicacions
Prepublicaciones de la UAB
Presentaciones
Presentaciones de la UAB
Papers : Regió Metropolitana d...
Guías docentes
Programas radiofónicos
Publiradio
Publicacions matemàtiques
Publicaciones periódicas
Publicaciones periódicas de la...
Publicacions de la Secció de M...
Papeles del CEDOC
Quaderns d'italià
Quaderns
Quaderns IEE
Cuadernos de psicología
Questiones Publicitarias
Centre d’Estudis Sociològics s...
Revistas antiguas de arte y cu...
Revista clínica electrónica en...
Recursos docentes
Recursos docentes - Servei de ...
Recerca musicològica
Grupo de Fiabilidad de Disposi...
Redes
ReGroc : revista de gramática ...
REICIT, Recerca en Estudis Int...
República i republicanisme
Revistas de fondo antiguo
Revibec
Revisar
Revisió càrregues automàtiques
Revisió Biblioteca de Ciència ...
Revisió Biblioteca de Comunic...
Revisió Biblioteca d'Humanita...
Revisió Biblioteca de Medicin...
Revisión de las revistas UAB
Revisió Biblioteca Università...
Revisió Biblioteca de Cièncie...
Revisió Unitat Tècnica i de P...
Revisió Biblioteca de Veterin...
Revistas
Revista de psicología del depo...
Revistas de la UAB
RIDEG. Revista Interdisciplina...
Ramón Ortiz Fornaguera
Ramón Ortiz Fornaguera. Corres...
Ramón Ortiz Fornaguera. Docume...
Ramón Ortiz Fornaguera. Trabaj...
Rafael Tasis
Rafael Tasis, obra creativa
Rúbrica contemporanea
Ruta comunicación
Scriptum digital
Selecciones avícolas
Security of Networks and Distr...
Soberanía alimentaria
Sociedad del Gran Teatro del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Societat del Gran Teatre del L...
Sociedad del Gran Teatro del L...
Societat del Gran Teatre del L...
SORT
Sostenibilidad y Prevención Am...
SPIN-PORICS
Studia aurea
Studia aurea monográfica
Synthesis of Bioactive Organic...
Treballs d'arqueologia
Tiempo devorado
Tesis doctorales
Tesis doctorales de la UAB
Trabajos de Fin de Grado
Premios UAB. TFG
Revista Tradumàtica
Translat Library
TransMedia Catalonia
Trabajos de investigación y pr...
Trabajos de investigación y pr...
Trabajos de construcción de ti...
Grupo de investigación en Trad...
Universitat Autònoma de Barcel...
UAB Divulga
Entrevistas con expertos 3Q
Cápsulas de investigación NEO
UAB Divulga videos
Fondo patrimonial
UAB Innova
Unitat d’Assessorament Psicope...
Grupo de Investigación Epidemi...
Unidad de Fundamentos del Anál...
Unidad de Historia Económica. ...
Unitat de Patologia Murina i C...
Veterinaria. Trabajos
Calidad de Alimentos de Origen...
Zoonosis y Una Sola Salud (ONE...
Vídeos de les Biblioteques de ...
Vídeos
Vídeos de la UAB
Vivat academia
WaterInnEU
Grupo de investigación Wildlif...
Wormwood review
Working papers
Working papers de la UAB
Xavier Fàbregas
América
Clasificación de canales
Caza
Cestería
Cueros y pieles
Etnografía Culinaria
Ferias de ganado y averío
Perros / Cinofilia
Historia local
Inspección veterinaria de mata...
Xavier Fàbregas i Comadran, ma...
Matanza del cerdo
Poplar Digital Mory (MDP)
Objetos tradicionales
Paisajes
Patrimonio arquitectónico
Peletería
Productos de la pesca
Residuos en carnes
Toro bravo
Trichinella
Ordenar por:
Mostrar resultados:
Formato de visualización:
el último primero
título
autor
año
asc.
desc.
- o ordenar por -
similitud de palabras
10 resultados
25 resultados
50 resultados
100 resultados
250 resultados
500 resultados
lista única
reagrupar por colección
BibTeX
Citation
CSV
HTML brief
HTML detailed
HTML MARC
HTML photo captions only
HTML portfolio
METS
Untitled
Untitled
Untitled
XML Dublin Core
XML MARC
Resultados globales:
63
registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos
,
Encontrados
12
registros
Contribuciones a jornadas y congresos
,
Encontrados
3
registros
Libros y colecciones
,
Encontrados
2
registros
Documentos de investigación
,
Encontrados
46
registros
Artículos
Encontrados
12
registros 1 - 10
ir al registro:
1.
21 p, 1.5 MB
Subtitlers on the Cloud : the Use of Professional Web-based Systems in Subtitling Practice and Training
/
Bolaños García-Escribano, Alejandro
(University College London. Centre for Translation Studies (CenTraS)) ;
Díaz-Cintas, Jorge
(University College London. Centre for Translation Studies (CenTraS)) ;
Massidda, Serenella
(Roehampton University. Department of Media, Culture and Language)
The bourgeoning and rapid evolution of cloud-based applications has triggered profound transformations in the audiovisual translation (AVT) mediascape. By drawing attention to the major changes that web-based ecosystems have introduced in localisation workflows, we set out to outline ways in which these new technological advances can be embedded in the AVT classroom. [...]
El creixement i la ràpida evolució de les aplicacions basades en el núvol ha provocat una profunda transformació en l'àmbit mediàtic de la traducció audiovisual (TAV). Partint de l'observació sobre els principals canvis que els ecosistemes basats en la web han introduït en els fluxos de treball de localització, ens hem proposat d'esbrinar les diverses maneres en què aquests nous avenços tecnològics es poden introduir a les aules de TAV. [...]
El crecimiento y la rápida evolución de las aplicaciones basadas en la nube ha provocado una profunda transformación en el ámbito mediático de la traducción audiovisual (TAV). Partiendo de la observación sobre los principales cambios que los ecosistemas basados en la web han introducido en los flujos de trabajo de localización, nos hemos propuesto averiguar las diversas formas en que estos nuevos avances tecnológicos se pueden introducir en las aulas de TAV. [...]
2021 -
10.5565/rev/tradumatica.276
Tradumàtica
,
Núm. 19 (2021)
, p. 1-21 (Tradumàtica oberta)
Registro completo
-
2.
17 p, 254.6 KB
Communication and interactions in cloud platform subtitling
/
Artegiani, Irene
(University of Roehampton)
This article explores recent developments in freelance subtitling work within the audio-visual translation (AVT) industry. During the 2010s, many LSPs operating globally moved their provision of paid, professional subtitling services to cloud platforms, and I argue that such platforms, while capable of generating collaborative environments, enact information patterns which weaken the communicative and collaborative aspects of production processes, while running the risk of compromising the quality of the subtitlers' position.
Aquest article explora l'actual desenvolupament del treball autònom de subtitulació dins la indústria de la traducció audiovisual (TAV). Durant la dècada de 2010, molts proveïdors de serveis lingüístics (PSL) que operen a nivell internacional han traslladat la seva prestació de serveis de subtitulació professionals de pagament a plataformes al núvol (Sakamoto, 2018). [...]
Este artículo explora los cambios recientes que ha experimentado el trabajo de los subtituladores autónomos dentro de la industria de la traducción audiovisual. Durante la década de 2010, muchos proveedores de servicios lingüísticos que operan a nivel internacional han trasladado sus servicios de subtitulación profesional remunerada a plataformas en la nube (Sakamoto, 2018). [...]
2021 -
10.5565/rev/tradumatica.282
Tradumàtica
,
Núm. 19 (2021)
, p. 76-92 (Tradumàtica dossier)
Registro completo
-
3.
16 p, 148.7 KB
El fenómeno de la traducción del lenguaje soez a través del subtitulado en la dirección español > italiano : un análisis a partir de la serie Alguien tiene que morir
/
Trovato, Giuseppe
(Università Ca' Foscari Venezia)
El objetivo de este trabajo es estudiar la traducción de una serie de palabras y expresiones con carácter soez y malsonante mediante el proceso de subtitulación en la dirección español > italiano. [...]
L'objectiu d'aquest treball és estudiar des d'un punt de vista contrastiu la traducció d'una sèrie de paraules i expressions amb caràcter groller i malsonant mitjançant el procés de subtitulació en la direcció espanyol > italià. [...]
The aim of this paper is to study the translation of a series of swear words through the process of subtitling in the Spanish > Italian direction. This is an extremely interesting phenomenon, since the translation of vulgar language is a field of research that has not yet been explored very much. [...]
El objetivo de este trabajo es estudiar la traducción de una serie de palabras y expresiones con carácter soez y malsonante mediante el proceso de subtitulación en la dirección español > italiano. [...]
L'obiettivo di questo lavoro è studiare, da un punto di vista contrastivo, la traduzione di una serie di parole ed espressioni dal carattere volgare e sconcio attraverso il processo di sottotitolazione in direzione spagnolo>italiano. [...]
2021 -
10.5565/rev/qdi.531
Quaderns d'Italià
,
Vol. 26 (2021)
, p. 241-256 (Articoli)
Registro completo
-
4.
18 p, 145.7 KB
Profanity and blasphemy in the subtitling of English into European Spanish : four case studies based on a selection of Tarantino's films
/
Ávila-Cabrera, José Javier
(Universidad Complutense de Madrid. Departamento de Estudios Ingleses: Lingüística y Literatura)
The combination of profanity and blasphemy can be said to be one of the most delicate taboo categories to deal with on the screen. It is in the context of audiovisual translation (AVT) where professionals have to make challenging decisions when transferring these elements. [...]
La combinació de la profanitat i la blasfèmia es pot dir que és una de les categories de tabús més delicades per tractar a la pantalla. És en el context de la traducció audiovisual (TAV) on els professionals han de prendre decisions desafiants a l'hora de transferir aquests elements. [...]
2020 -
10.5565/rev/quaderns.11
Quaderns : revista de traducció
,
Núm. 27 (2020)
, p. 125-141 (Articles)
Registro completo
-
5.
10 p, 207.1 KB
Serveis d'accessibilitat sensorial a les televisions que emeten en català : situació actual i propostes de futur
/
Rovira-Esteva, Sara
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Tor Carroggio, Irene
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
En aquest article es presenten els resultats principals del projecte 'Serveis d'accessibilitat sensorial a les televisions catalanes: situació actual, necessitats i propostes de futur', finançat pel Consell de l'Audiovisual de Catalunya. [...]
This paper presents the main results of the project 'Sensory accessibility services in TV stations broadcasting in Catalan: current situation, needs, and proposals for the future', funded by the Catalan Audiovisual Council. [...]
En este artículo se presentan los resultados principales del proyecto 'Servicios de accesibilidad sensorial en las televisiones catalanas: situación actual, necesidades y propuestas de futuro', financiado por el Consejo del Audiovisual de Cataluña. [...]
2018
Quaderns del CAC
,
Vol. XXI, núm. 44 (2018)
, p. 71-80
3 documentos
Registro completo
-
6.
19 p, 178.5 KB
Diseño y fiabilidad de un cuestionario sobre la comprensión auditiva/audiovisual
/
Casañ Núñez, Juan Carlos
(Universidad Politécnica de Madrid)
Este trabajo forma parte de una investigación mixta multifase que explora el empleo de preguntas de comprensión audiovisual integradas en el vídeo en forma de subtítulos y sincronizadas con los fragmentos pertinentes para el aprendizaje de lenguas extranjeras. [...]
The study reported in this paper is part of a multiphase mixed-methods investigation that explores the usage of audiovisual comprehension questions embedded within a video sequence in the form of subtitles and synchronized with the relevant fragments, for the purpose of language learning. [...]
Aquest treball forma part d'una investigació mixta multifase que explora la utilització de preguntes de comprensió audiovisual integrades al vídeo en forma de subtítols i sincronitzades amb els fragments pertinents per a l'aprenentatge de llengües estrangeres. [...]
Ce travail fait partie d'une recherche conjointe en plusieurs phases à explorer l'utilisation des questions de compréhension audiovisuelle intégrées dans la vidéo comme des sous-titres et synchronisés avec des fragments pertinents pour l'apprentissage des langues étrangères. [...]
2017 -
10.5565/rev/jtl3.686
Bellaterra journal of teaching and learning language and literature
,
Vol. 10 Núm. 3 (august-september 2017)
, p. 47-65 (Articles)
Registro completo
-
7.
4 p, 77.1 KB
Anàlisi de la comprensió per part de l'alumnat sord dels documents televisius subtitulats i criteris de millora
/
Cambra, Cristina
(Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Psicologia) ;
Leal, Aurora
(Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Psicologia) ;
Silvestre, Núria
(Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Psicologia)
Aquest article analitza com l'alumnat sord entén els dibuixos animats subtitulats de la televisió de Catalunya. Els resultats indiquen que l'alumnat amb sordesa te dificultats per comprendre els dibuixos animats no sols perquè la velocitat dels subtítols és excessiva, sinó també perquè la subtitulació literal no els permet mirar la imatge i extreure'n una significació del seu contingut. [...]
This article analyses how deaf students understand subtitled cartoon programmes on Catalan television. Results indicate that students with deafness have problems in understanding cartoons, not only because the subtitles are too fast, but because literal subtitling does not allow them to look at the image and extract meaning from its content. [...]
2009
Quaderns del CAC
,
Núm. 31-32 (Juny 2009)
, p. 145-148
Registro completo
-
8.
14 p, 751.0 KB
Cinematic Multilingualism in China and its Subtitling
/
Zhang, Xiaochun
(Wien Universität)
After several decades of promoting a homogenous language in the People's Republic of China (China), the inclusion of local languages other than Putonghua (standard modern Chinese) in films in recent years has led to a heated debate on language policy in the country. [...]
Després que la República Popular de la Xina hagi promogut diverses vegades una llengua homogènia, la inclusió a films dels darrers anys de llenguatges locals altres que el Putonghua, el xinès estàndard modern, ha obert un debat apassionat sobre la política lingüística del país. [...]
2015
Quaderns : revista de traducció
,
Núm. 22 (2015)
, p. 385-398 (Articles)
Registro completo
-
9.
22 p, 954.2 KB
Subtitle synchronization across multiple screens and devices
/
Rodríguez Alsina, Aitor
(Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Intel·ligència Ambiental de Catalunya) ;
Talavera Velilla, Guillermo
(Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Intel·ligència Ambiental de Catalunya) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Intel·ligència Ambiental de Catalunya) ;
Carrabina Bordoll, Jordi
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Microelectrònica i Sistemes Electrònics)
Ambient Intelligence is a new paradigm in which environments are sensitive and responsive to the presence of people. This is having an increasing importance in multimedia applications, which frequently rely on sensors to provide useful information to the user. [...]
2012 -
10.3390/s120708710
Sensors (Basel, Switzerland)
,
Vol. 12 Núm. 7 (July 2012)
, p. 8710-8731
Registro completo
-
10.
8 p, 947.7 KB
Per una teoria de la subtitulació d'òpera : presentació de l'adaptació de subtítols de pantalla per a Òpera oberta
/
Sala Sanahuja, Joaquim,
1954- (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
A partir de sis anys d'experiència en la subtitulació multilingüe d'òpera, en el marc del projecte Òpera oberta, liderat pel Gran Teatre del Liceu de Barcelona i en què va col·laborar la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, es delimiten les característiques essencials de la traducció d'aquest gènere, destinada a la retransmissió en viu per Internet. [...]
After six years of experience in multilingual subtitling of opera, in the framework of Òpera oberta, led by the Gran Teatre del Liceu in Barcelona and with the collaboration of the Faculty of Translation and Interpreting of the Autonomous University of Barcelona, the essential characteristics of this kind of translation, intended to be broadcast live via Internet, are defined. [...]
2012
Quaderns : revista de traducció
,
Núm. 19 (2012)
, p. 103-110
Registro completo
-
Artículos : Encontrados
12
registros 1 - 10
ir al registro:
Contribuciones a jornadas y congresos
Encontrados
3
registros
1.
1 p, 810.9 KB
Training for real-time intralingual subtitling : the LTA project
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Oncins Noguer, Estel·la
(Universitat Autònoma de Barcelona)
The rise of technology in Translation Studies demands new approaches at the academic level and offers new possibilities to the professionals working in this field. One of these possibilities is audiovisual translation (AVT) studies. [...]
2019
Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: un reto para las Áreas de Conocimiento
. Madrid,
1
: 2019
Registro completo
-
2.
87 p, 24.1 MB
Subtitling in immersive environments
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona) ;
Montagud, Mario
;
Torres, Enric
;
Hughes, Chris J
2019
Media for All International Conference
. Estocolm,
8th
: 2019
Registro completo
-
3.
21 p, 34.6 MB
Making immersive media environments accessible : the ImAc Project
/
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group) ;
Orero, Pilar
(Universitat Autònoma de Barcelona. Transmedia Catalonia Research Group)
The goal of Immersive Accessibility (ImAc), which has been funded by the EU in the frame of the H2020 programme, is to explore how accessibility services can be integrated with immersive media. This presentation will describe the new deployment methods for these accessibility services: Subtitles, Audio Description, Audio Subtitling, Sign Language in immersive environments.
2018
Swiss Conference on Barrier-free Communication
. Ginebra, Suïssa,
2a
: 2018
Registro completo
-
Libros y colecciones
Encontrados
2
registros
1.
16 p, 896.2 KB
Katalana et bideo-jokoak. Itzulpena, ekoizpena eta praktika
/
Santamaria, Laura
(Universitat Autònoma de Barcelona)
Aurkezpen honetan katalana eta bideo-jokoekin lotuta- ko hiru arlotako datuak emango ditugu. Helburua kata- lanezko bideo-jokoen hartzaileak definitu eta itzulpenen nondik-norakoak azaltzea da, hauek jokoaren ezaugarrie- kin bat egiteko beharra azpimarratuta. [...]
Maitane Junguitu Dronda, 2022
3 Dimena da 2Dea
,
2022,
p. 153-164
Registro completo
-
2.
5 p, 138.1 KB
Impact of automatic segmentation on the quality, productivity and self-reported post-editing effort of intralingual subtitles
/
Álvarez Muniain, Aitor
(Vicomtech-IK4. Departamento de Tecnologías del Habla y del Lenguaje Natural) ;
Balenciaga, Marina
(Vicomtech-IK4. Departamento de Tecnologías del Habla y del Lenguaje Natural) ;
Pozo Echezarreta, Arantza del
(Vicomtech-IK4. Departamento de Tecnologías del Habla y del Lenguaje Natural) ;
Arzelus Irazusta, Haritz
(Vicomtech-IK4. Departamento de Tecnologías del Habla y del Lenguaje Natural)
;
Matamala, Anna
(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Martínez Hinarejos, Carlos D.
(Universidad Politécnica de Madrid)
This paper describes the evaluation methodology followed to measure the impact of using a machine learning algorithm to automatically segment intralingual subtitles. The segmentation quality, productivity and self-reported post-editing effort achieved with such approach are shown to improve those obtained by the technique based in counting characters, mainly employed for automatic subtitle segmentation currently. [...]
2016
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016)
,
2016,
p. 3049-3053
Registro completo
-
Documentos de investigación
Encontrados
46
registros 1 - 10
ir al registro:
1.
249 p, 1.5 MB
"¿Tú o vos?" : análisis de la subtitulación al español neutro de los capítulos "China" y "Todd Packer" de The Office (2005)
/
Petrone, María del Pilar
;
Can, Nazir Ahmed,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball, analitzarem la traducció pròpia per a subtitulació a l'espanyol neutre dels capítols "Xina" i "Todd Packer" de la versió nord-americana de la sèrie The Office (2005). Alhora, compararem aquesta versió amb una possible traducció a l'espanyol de Buenos Aires amb el propòsit de destacar la importància de comptar amb una major diversitat de traduccions adaptades a la parla dels diferents països d'Amèrica Llatina pel que fa als productes audiovisuals. [...]
En este trabajo, analizaremos la traducción propia para subtitulación al español neutro de los capítulos "China" y "Todd Packer" de la versión estadounidense de la serie The Office (2005). A su vez, compararemos esta versión con una posible traducción al español bonaerense con el propósito de destacar la importancia de contar con una mayor diversidad de traducciones adaptadas al habla de los distintos países de América Latina en lo que respecta a productos audiovisuales. [...]
This paper offers an analysis of the author's subtitling of the chapters "China" and "Todd Packer" from the American version of the television series The Office (2005) into Neutral Spanish. In turn, it compares this version with a regional translation into Buenos Aires Spanish to highlight the importance of offering a greater diversity of translations adapted to the different varieties of Latin American Spanish for audiovisual products. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Traducció Audiovisual
[
1349
]
Registro completo
-
2.
103 p, 1.1 MB
La traducción indirecta del humor : la subtitulación de la serie ucraniana Servidor del pueblo
/
Serra Forns, Estel
;
Navtanovich, Liudmila,
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
La traducció indirecta, també coneguda com a traducció pivot, consisteix a traduir un text a partir d'una llengua pont o intermediària. Tot i que és una pràctica comuna des de fa molts anys en àmbits de tot tipus, no hi ha gaires estudis que n'hagin analitzat detalladament els efectes fins ara. [...]
La traducción indirecta, también conocida como traducción pivote, consiste en traducir un texto a partir de una lengua puente o intermediaria. Aunque es una práctica común desde hace muchos años en todo tipo de ámbitos, son pocos los estudios que han analizado detalladamente sus efectos hasta ahora. [...]
Indirect translation, also known as pivot or relay translation in English, consists in translating a text via a relay or intermediary language. Even though this has been a common practice for many years in all kinds of fields, not many studies have analyzed its effects in detail up until now. [...]
Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Traducció Audiovisual
[
1349
]
Registro completo
-
3.
72 p, 695.2 KB
La Subtitulación del discurso oral : análisis comparativo entre una charla espontánea y una conferencia semiespontánea
/
Suárez Suárez, Raquel
;
Can, Nazir Ahmed,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
A l'hora d'enfrontar-se a la subtitulació d'una conferència o una xerrada, qui subtitula (i tradueix) ha de tenir en compte els aspectos característics de cadascuna d'aquestes modalitats. Aquest treball busca establir les diferències i les similituds entre el discurs oral espontani i el semiespontani a través d'una anàlisi comparativa amb exemples. [...]
A la hora de enfrentarse a la subtitulación de una conferencia o de una charla, quien subtitula (y traduce) ha de tener en cuenta los aspectos característicos de cada una de estas modalidades. El presente trabajo busca establecer las diferencias y las similitudes entre el discurso oral espontáneo y el semiespontáneo a través un análisis comparativo con ejemplos. [...]
When subtitling a conference or a talk, the subtitler (and translator) must take into account the characteristic aspects of each of these modalities. This paper seeks to establish the differences and similarities between spontaneous and semi-spontaneous speech through a comparative analysis with examples. [...]
2021
Traducció Audiovisual
[
1349
]
Registro completo
-
4.
101 p, 2.0 MB
Terminología jurídica y restricciones espaciotemporales en subtitulación : análisis de la traducción del inglés al español del documental "Droit dans les yeux"
/
Perez Gallego, Alicia
;
Torres Simon, Esther,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest treball és analitzar els fragments amb terminologia jurídica que van presentar restriccions espaciotemporals en la subtitulació de l'anglès al castellà del documental Droit dans les yeux. [...]
El objetivo de este trabajo es analizar los fragmentos con terminología jurídica que presentaron restricciones espaciotemporales en la subtitulación del inglés al español del documental Droit dans les yeux. [...]
The aim of this study is to analyse the extracts with legal terminology that presented space and time restrictions during the English to Spanish subtitling of the documentary Droit dans les yeux. For this purpose, first the characteristics of subtitling are presented, followed by the more used techniques to solve these restrictions. [...]
2021
Traducció Audiovisual
[
1349
]
Registro completo
-
5.
286 p, 7.8 MB
Mapping the area of subtitling technology from a sociological standpoint : an investigation of the complex relationship between technology, the subtitling practice and subtitlers
/
Athanasiadi, Rafaella
;
Mangiron i Hevia, Carme,
dir.
A finals del segle XX, el subtitulat es va començar a considerar un tema valuós d'estudi acadèmic. No obstant això, els enfocaments lingüístics i socioculturals que es van emprar per investigar-la van passar per alt un dels principals factors que afecten tant el procés com el resultat: la tecnologia. [...]
A finales del siglo XX, el subtitulado comenzó a considerarse un tema valioso de estudio académico. Sin embargo, los enfoques lingüísticos y socioculturales que se emplearon para investigarlo pasaron por alto uno de los principales factores que afectan tanto a su proceso como a su resultado: la tecnología. [...]
During the late 20th century, subtitling started to be considered a valuable subject worth of academic study. Nevertheless, the linguistically and socioculturally driven approaches that were employed to investigate it bypassed one of the major factors that affect both its process and outcome, that is, technology. [...]
2022
Registro completo
-
6.
69 p, 725.8 KB
¿Se lee más rápido Lucifer o Belcebú? Análisis de la utilidad de la simplificación automática de textos en subtitulado
/
Gil Mateos, Sara
;
Orero, Pilar,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
La reducción de textos es un rasgo clave del subtitulado debido, en gran medida, a los parámetros espaciotemporales propios de esta práctica de la traducción audiovisual. En contraste, la simplificación de textos es otra estrategia menos habitual, pero podría ser capaz de cumplir con dichos parámetros del mismo modo o, quizás, de forma más eficiente. [...]
La reducció de textos és una característica clau de la subtitulació degut, en gran mesura, als paràmetres espai-temporals propis d'aquesta pràctica de traducció audiovisual. En contrast, la simplificació de textos és una altra estratègia menys habitual, però podria complir amb aquests paràmetres de la mateixa manera o, tal vegada, de forma més eficient. [...]
Text reduction is a key aspect of subtitling mainly due to the time and space restrictions of this audiovisual translation practice. In contrast, text simplification is a less common strategy, but it may be able to comply with these limitations as well or perhaps more efficiently than reduction. [...]
2021
Traducció Audiovisual
[
1349
]
Registro completo
-
7.
164 p, 1.1 MB
Comparació i anàlisi entre subtitulació per a oients i subtitulació per a persones sordes del curtmetratge documental Quilt Fever
/
Calafell Escolà, Neus
;
Bartoll, Eduard,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball es tracta l'accessibilitat de les persones amb discapacitat auditiva als mitjans audiovisuals, centrant l'atenció en la subtitulació per a persones sordes. A partir de l'elaboració de subtítols per a oients i per a persones sordes del curt documental Quilt Fever, s'analitzen les diferències entre els dos tipus de subtítols i els reptes i dificultats que presenta la subtitulació per a persones sordes en comparació de la subtitulació per a oients. [...]
En este trabajo se trata la accesibilidad de las personas con discapacidad auditiva a los medios audiovisuales, centrando la atención en la subtitulación para personas sordas. A partir de la elaboración de subtítulos para oyentes y para personas sordas del corto documental Quilt Fever, se analizan las diferencias entre los dos tipos de subtítulos y los retos y dificultades que presenta la subtitulación para personas sordas en comparación a la subtitulación para oyentes. [...]
This paper deals with the accessibility of audiovisual media for people with hearing impairment, focusing on subtitling for the deaf and hard of hearing. After creating the subtitles for the short documentary Quilt Fever, for both hearing people and deaf and hard of hearing people, there will be an analysis of the differences between the two types of subtitles and the and challenges and difficulties presented by the subtitling for deaf and hard of hearing compared to subtitling for hearing people. [...]
2022
Traducció Audiovisual
[
1349
]
Registro completo
-
8.
93 p, 688.0 KB
Los subtítulos y el lenguaje inclusivo en redes sociales : una herramienta didáctica
/
Bartual Sambartolomé, Cora
;
Navtanovich, Liudmila,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este trabajo se ha llevado a cabo con el objetivo de demostrar que a través de la finalidad didáctica de los subtítulos se puede difundir un lenguaje inclusivo que emplee recursos y mecanismos propios de la lengua, de manera que estos resulten naturales a los hablantes y los incorporen en su discurso. [...]
Aquest treball s'ha portat a terme amb l'objectiu de demostrar que mitjançant la fi didàctica dels subtítols es pot difondre un llenguatge inclusiu que empre recursos i mecanismes propis de la llengua per tal que els parlants els incorporin al seu discurs. [...]
This work has been carried out with the aim of demonstrating that through the didactic purpose of subtitles it is possible to disseminate inclusive language that uses the language's own resources and mechanisms, in such a way that they come naturally to speakers and are incorporated into their discourse. [...]
2021
Traducció Audiovisual
[
1349
]
Registro completo
-
9.
76 p, 747.3 KB
Poesía accesible : la subtitulación para sordos de las actuaciones del poetry Slam Barcelona
/
Macrea, Claudia Ioana
;
Arias-Badia, Blanca,
dir. ;
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
En el presente Trabajo Fin de Máster pretendemos realizar una investigación sobre el subtitulado para sordos intralingüístico en español de poesía, en concreto del slam o poesía escénica, a partir del análisis de un corpus monolingüe que se compone por los SPS de los vídeos de los poemas subtitulados durante la colaboración con el Poetry Slam Barcelona. [...]
This final project aims to research the intralinguistic subtitling of poetry for the deaf in Spanish, specifically slam or stage poetry, based on the analysis of a monolingual corpus made up of the SDH subtitles of the videos of the subtitled poems during the collaboration with the Poetry Slam Barcelona. [...]
En el present Treball Fi de Màster investiguem la subtitulació per a sords intralingüística en espanyol de poesia, en concret de l'slam o poesia escènica, a partir de l'anàlisi d'un corpus monolingüe compost pels SPS dels vídeos dels poemes subtitulats durant la col·laboració amb el Poetry Slam Barcelona. [...]
2020
Traducció Audiovisual
[
1349
]
Registro completo
-
10.
272 p, 3.8 MB
Volunteer subtitle translator organizations as a model for a social constructivist approach
/
Cavusoglu, Ebru
;
Santamaria, Laura,
dir.
El punt de partida d'aquest estudi és la suposició que les organitzacions de voluntaris són exemples d'un enfocament social constructivista en la formació de traductors. Aquesta premissa es basa en la idea que hi ha una comunitat de traductors voluntaris que han participat activament en el procés de traducció i alguns d'ells fins i tot han començat a treballar com a professionals per a canals de televisió i agències a Turquia. [...]
El punto de partida de este estudio es la suposición de que las organizaciones de voluntarios son ejemplos de un enfoque social constructivista en la formación de traductores. Esta premisa se basa en la idea de que existe una comunidad de traductores voluntarios y que han participado activamente en el proceso de traducción y algunos de ellos incluso han comenzado a trabajar como profesionales para canales de televisión y agencias en Turquía. [...]
The starting point of this study is the assumption that volunteer organizations are examples of a social constructivist approach in training translators. This assumption is based on the idea that there is a community of volunteer translators that have been actively involved in the translation process and that some of them have even started to work as professionals for TV channels and agencies in Turkey. [...]
2021
Registro completo
-
Documentos de investigación : Encontrados
46
registros 1 - 10
ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una
alerta personal
vía correo electrónico o subscríbase al
canal RSS
.