Research literature

Research literature 215 records found  beginprevious21 - 30nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
21.
156 p, 4.4 MB Accesibilidad : una nueva perspectiva. Estudio piloto sobre el subtitulado para personas sordas y el Lenguaje Fácil de Comprender en el contexto museístico del Perú / Espinoza Alarcón, Francisco Fidel ; Oncins Noguer, Estel·la, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El subtitulat per a persones sordes (SPS) és un dels mitjans alternatius de comunicació més efectius per a garantir l'accessibilitat als continguts audiovisuals a les persones amb discapacitat auditiva (AENOR, 2012). [...]
El subtitulado para personas sordas (SPS) es uno de los medios alternativos de comunicación más eficaces para garantizar la accesibilidad a los contenidos audiovisuales a la comunidad con discapacidad auditiva (AENOR, 2012). [...]
Subtitling for the Deaf or Hard-of-Hearing (SDH) is one of the most effective alternative means of communication to ensure accessibility to audiovisual content for the hearing impaired (AENOR, 2012). [...]

2021
Traducció Audiovisual [1349]  
22.
53 p, 1.1 MB La correcció professional en català. Revisió i correcció d'una tesi doctoral / Queralt Sanglas, Mariona ; Borrell Carreras, Helena, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball pretén posar el focus a la correcció professional en català, i sobretot a la correcció del llenguatge d'especialitat. Per aconseguir-ho s'ha dividit el treball en dues parts: en primer lloc, s'ha fet un recull d'informació sobre aquests temes; a la segona part s'ha reproduït la tasca de la correcció professional a partir d'una tesi doctoral de l'àrea de la nanociència, publicada el 2014.
Este trabajo se centra en la corrección profesional en catalán, sobre todo en la corrección de la lengua de especialidad. Para conseguirlo se ha dividido el trabajo en dos partes: en primer lugar, se ha hecho una recopilación de información sobre estos temas; en la segunda parte se ha reproducido el trabajo de la corrección profesional a partir de una tesis doctoral del área de la nanociencia, publicada el 2014.
This thesis focuses on professional proofreading in Catalan, specifically on language for specific purposes. To do so, it has been divided into two parts: firstly, this project compiled information on the mentioned topics; secondly, it allowed for the job of a professional proofreader to be replicated through a Ph. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Grau en Traducció i Interpretació [1204]  
23.
501 p, 5.4 MB La traducción amateur del español al chino : estudio de caso de los fansubs de la serie El Ministerio del Tiempo / He, Siyu ; Mangiron i Hevia, Carme, dir.
Les sèries amb traduccions oficials es retransmeten a la televisió o al cinema o poden obtenirse en DVD o en plataformes de vídeo sota demanda, mentre que n'hi ha d'altres que no es tradueixen, però que desperten molt d'interès a altres països i hi ha un públic que les vol veure. [...]
Las series con traducciones oficiales se retransmiten en la televisión o en el cine o pueden obtenerse en DVD o en plataformas de vídeo bajo demanda, mientras que hay otras que no se traducen, pero que despiertan mucho interés en otros países y hay un público que las quiere ver. [...]
Series with official translations are broadcast on television, or in the cinema, or can be obtained on DVD, or on video-on-demand platforms. However, there are other series that are not translated, but that arouse a lot of interest in other countries and there is an audience willing to see them. [...]

2022  
24.
54 p, 13.4 MB Intervención para fomentar la comunicación en un aula de infantes con necesidades complejas de la comunicación (NCC) mediante sistemas aumentativos y/o alternativos de la comunicación (SAAC) / Bernat Borrega, Carla ; Resina, Paula, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Psicologia
Los sistemas aumentativos y/o alternativos de la comunicación (SAAC) son una herramienta muy valiosa para los niños con necesidades complejas de la comunicación (NCC), sin embargo, proporcionarles un plafón de comunicación no los convertirá en comunicadores, necesitarán de una enseñanza. [...]
Els sistemes augmentatius i/o alternatius de la comunicació (SAAC) són una eina molt valuosa per als infants amb necessitats complexes de la comunicació (NCC), però, proporcionar-los un plafó de comunicació no els convertirà en comunicadors, necessitaran un ensenyament. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2022
Grau en Logopèdia [1383]  
25.
25 p, 432.3 KB Idealismo, Onirismo y Caos: una lectura schopenhaueriana de Borges y The Matrix / Uriol Mendoza, Janett ; Penedo Picos, Antonio, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Los relatos "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius", "Las ruinas circulares" y "La lotería en Babilonia" de Jorge Luis Borges se ponen en contacto con la trilogía The Matrix, dirigida por las hermanas Wachowski, y se analizan de acuerdo con la filosofía de Arthur Schopenhauer en su obra El mundo como voluntad y representación con el objetivo de justificar que la realidad fáctica es más accesible a partir de la ficción, ya que la existencia humana se basa principalmente en la propia interpretación del mundo ligada a una voluntad de supervivencia que no se puede captar más que a través de la discursividad que proporciona el lenguaje, el cual supondrá una ilusión en sí mismo en tanto que es un medio de representación y, por lo tanto, no puede ofrecer verdades absolutas.
"Tlön, Uqbar, Orbis Tertius", "Las ruinas circulares" y "La lotería en Babilonia" de Jorges Luis Borges es posen en contacte amb la trilogía The Matrix, dirigida per les germanes Wachowski, i s'analitzen segons la filosofia d'Arthur Schopenhauer a la seva obra El mundo como voluntad y representación amb l'objectiu de justificar que la realitat fàctica és més accessible des de la ficció, ja que l'existència humana es basa principalment en la pròpia interpretació del món lligada a una voluntat de supervivència que no es pot captar més que a través de la discursivitat que proporciona el llenguatge, el qual serà una il·lusió en si mateix perquè és un medi de representació i, per tant, no pot oferir veritats absolutes.
"Tlön, Uqbar, Orbis Tertius, "The circular ruins" and "The lottery in Babilon" by Jorge Luis Borges are bound together with The Matrix trilogy, directed by the Wachowskis, and are analysed according to Arthur Schopenhauer's philosophy in his work The world as will and representation in order to justify that factual reality is more understandable when it is based on fiction. [...]

2022
Grau en Estudis d'Anglès i Espanyol [1499]  
26.
1.1 MB Nombrando lo innombrable : el lenguaje ofensivo y tabú en Big Mouth y su traducción para doblaje / Fonte Sánchez, Carla ; Arbós, Ada, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona
En l'actualitat, les paraules ofensives i tabú estan en boca de tothom i la indústria audiovisual, que destaca per adaptar-se als canvis d'època, n'és un reflex. Una de les sèries del moment que sobresurt precisament per la seva col·lecció d'insults, paraules malsonants i expressions grolleres és Big Mouth. [...]
En la actualidad, las palabras ofensivas y tabú están en boca de todo el mundo y la industria audiovisual, que destaca por adaptarse a los cambios de época, es un reflejo de ello. Una de las series del momento que sobresale precisamente por su colección de insultos, palabras malsonantes y expresiones soeces es Big Mouth. [...]
Nowadays, offensive and taboo words are on everyone's lips and the audiovisual industry, which stands out for adapting to changing times, is a reflection of it. One of the series of the moment that stands out precisely because of its collection of insults, swear words and foul expressions is Big Mouth. [...]

2021
Traducció Audiovisual [1349]  
27.
13 p, 1.2 MB Graubot : Xat bot per resoldre dubtes del grau / Arauzo González, Víctor ; Prim Sabria, Marta, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Microelectrònica i Sistemes Electrònics) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Escola d'Enginyeria
El principal repte del processament del llenguatge natural és que una màquina entengui un idioma i sigui capaç de dur a terme un diàleg escrit o parlat coherent. En aquest treball final de grau es planteja una interfície de llenguatge natural -- anomenada Graubot-- per a l'automatització de la resolució de dubtes dels estudiants de l'Escola d'Enginyeria de la Universitat Autònoma de Barcelona a temps real en forma de xat bot. [...]
The main challenge of natural language processing is for a machine to understand a language and be able to conduct coherent written or spoken dialogue. In this final degree project a natural language interface is proposed --called Graubot-- for the automation of the resolution of doubts by students of the Faculty of Computer Engineering of the Autonomous University of Barcelona in real time in the form of chat bot. [...]
El principal reto del procesamiento del lenguaje natural es que una máquina entienda un idioma y sea capaz de realizar un diálogo coherente ya sea escrito o hablado. En este trabajo final de grado se plantea una interfaz de lenguaje natural --llamada Graubot-- para la automatización de la resolución de dudas de los estudiantes de la Escuela de Ingeniería de la Universidad Autónoma de Barcelona en tiempo real, mediante un chatbot. [...]

2022
Enginyeria Informàtica [958]  
28.
15 p, 10.5 MB Generació automàtica de diàlegs de còmic / Masip Cabeza, Sergi ; Valveny Llobet, Ernest, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de la Computació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Escola d'Enginyeria
En els últims anys, els models de generació de llenguatge han estat millorant a un ritme accelerat. Aquestes millores han arribat també als models multimodals que treballen amb text i imatges, amb els quals se solen dur a terme tasques de descriure imatges o respondre preguntes sobre elles. [...]
Recently, language generation models have improved at an accelerated pace. Along with them, multimodal models that work with text and images have also improved. These models are usually used to perform tasks such as image captioning or visual question answering. [...]
En los últimos años, los modelos de generación de lenguaje han mejorado a un ritmo acelerado. Estas mejoras han llegado también a los modelos multimodales que trabajan con texto e imágenes, con los que suelen llevarse a cabo tareas de describir imágenes o responder a preguntas sobre ellas. [...]

2022
Enginyeria Informàtica [958]  
29.
86 p, 572.7 KB Del lenguaje oral al lenguaje escrito: la transcripción como documento de archivo / Orihuela Gracia, Sandra ; Iglesias Franch, David, dir. ; Lázaro García, Mercè, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Escola Superior d'Arxivística i Gestió de Documents
Les transcripcions dels documents sonors i audiovisuals que podem trobar a les institucions arxivístiques presenten desafiaments a l'hora de passar del llenguatge oral al llenguatge escrit. D'entre aquests documents, les entrevistes d'història oral són les que plantegen més dificultats en aquest canvi de medi i de codi perquè tant la seva forma com el seu contingut són rellevants. [...]
Las transcripciones de los documentos sonoros y audiovisuales que se pueden encontrar en las instituciones archivísticas presentan desafíos a la hora de pasar del lenguaje oral al lenguaje escrito. [...]
Transcripts of sound and audiovisual documents that can be found in archival institutions present challenges when translating from oral language to written language. Among these documents, oral history interviews are the ones that present the most difficulties in this change of medium and code because both their form and their content are relevant. [...]

2021
Màster Universitari en Arxivística i Gestió de Documents [996]  
30.
69 p, 725.8 KB ¿Se lee más rápido Lucifer o Belcebú? Análisis de la utilidad de la simplificación automática de textos en subtitulado / Gil Mateos, Sara ; Orero, Pilar, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La reducción de textos es un rasgo clave del subtitulado debido, en gran medida, a los parámetros espaciotemporales propios de esta práctica de la traducción audiovisual. En contraste, la simplificación de textos es otra estrategia menos habitual, pero podría ser capaz de cumplir con dichos parámetros del mismo modo o, quizás, de forma más eficiente. [...]
La reducció de textos és una característica clau de la subtitulació degut, en gran mesura, als paràmetres espai-temporals propis d'aquesta pràctica de traducció audiovisual. En contrast, la simplificació de textos és una altra estratègia menys habitual, però podria complir amb aquests paràmetres de la mateixa manera o, tal vegada, de forma més eficient. [...]
Text reduction is a key aspect of subtitling mainly due to the time and space restrictions of this audiovisual translation practice. In contrast, text simplification is a less common strategy, but it may be able to comply with these limitations as well or perhaps more efficiently than reduction. [...]

2021
Traducció Audiovisual [1349]  

Research literature : 215 records found   beginprevious21 - 30nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.