La recepció de l'obra de Jules Verne pels lectors de diferents èpoques : Anàlisi de traduccions i adaptacions en català, castellà i anglès
Capdevila Vinaja, Marta
Hernàndez, Pau Joan, 1967-, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: La recepción de la obra de Julio Verne por los lectores de distintas épocas : Análisis de traducciones y adaptaciones en catalán, castellano e inglés
Data: 2015
Resum: Anàlisi de l'obra de Jules Verne des del punt de vista educatiu. Exposició dels seu valor educatiu en el camp de la ciència, la geografia i la història, així com també dels seus valors morals. Contradiccions entre la intenció educativa de les seves traduccions i adaptacions per a joves lectors actuals i el xoc moral que pot provocar el racisme, l'etnocentrisme i el masclisme del segle XIX, present implícitament i explícit a totes les obres de Jules Verne.
Resum: Análisis de la obra de Julio Verne des del punto de vista educativo. Exposición de su valor educativo en el campo de la ciencia, la geografía y la historia, así como también sus valores morales. Contradicciones entre la intención educativa y sus traducciones y adaptaciones para jóvenes lectores actuales y el choque moral que puede provocar el racismo, el etnocentrismo y el machismo del siglo XIX, presente implícita y explícitamente en todas las obras de Julio Verne.
Resum: Analysis of the works of Jules Verne from the point of view of education. Explanation of their educational values in the field of science, geography, history, as well as their moral values. Contradictions between the educational intention of the translations and adaptations of the works of Jules Verne for current young readers and the moral shock caused by racism, ethnocentrism and chauvinism of the 20th century, which can be found implicitly and explicitly in all the works of Jules Verne.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Català
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Jules Verne ; Valor educatiu ; Ciència ; Geografia ; Història ; Valors morals ; Traduccions ; Adaptacions ; Segle xix ; Racisme ; Etnocentrisme ; Masclisme ; Joves lectors actuals ; Julio Verne ; Valor educativo ; Ciencia ; Geografía ; Historia ; Valores morales ; Traducciones ; Adaptaciones ; Siglo xix ; Racismo ; Etnocentrismo ; Machismo ; Jóvenes lectores actuales ; Educational value ; Science ; Geography ; History ; Moral values ; Translations ; Adaptations ; 20th century ; Racism ; Ethnocentrism ; Chauvinism ; Current young readers



48 p, 1.2 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2016-02-24, darrera modificació el 2022-11-30



   Favorit i Compartir