Resultados globales: 179 registros encontrados en 0.02 segundos.
Artículos, Encontrados 63 registros
Contribuciones a jornadas y congresos, Encontrados 3 registros
Publicaciones periódicas, Encontrados 2 registros
Libros y colecciones, Encontrados 5 registros
Documentos de investigación, Encontrados 13 registros
Materiales didácticos, Encontrados 1 registros
Materiales académicos, Encontrados 91 registros
Documentos gráficos y multimedia, Encontrados 1 registros
Artículos Encontrados 63 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
24 p, 164.5 KB Les traduccions de textos sumeris i accadis de Segimon Serrallonga a les «Versions de poesia antiga» : una història dels textos0 / Coll Mariné, Jaume (Universitat de Vic)
Segimon Serrallonga va ser dels primers que, modernament, es va preocupar de manera seriosa per les literatures del Pròxim Orient Antic. I gairebé sense contextos que ho afavorissin. Aquest article té com a primer objectiu resseguir la història textual de les traduccions de textos sumeris i accadis que Segimon Serrallonga va incloure al volum, ja pòstum, Versions de poesia antiga (2002). [...]
Segimon Serrallonga was one of the first who, in modern times, was seriously concerned in the Catalan context with the literatures of the Ancient Near East. The first objective of this article is to trace the textual history of the translations of Sumerian and Akkadian texts that Segimon Serrallonga included in the posthumous volume Versions de poesia antiga (2002). [...]

2024 - 10.5565/rev/quaderns.150
Quaderns : revista de traducció, Vol. 31 (2024) , p. 201-223 (Articles)  
2.
17 p, 969.9 KB Autorías y textos latinamericanos en el estado : literatura testimonial y violaciones a los derechos humanos en Jorge Galán y Graciela Bialet / Falconí Trávez, Diego (Universidad San Francisco de Quito (Equador)) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola
El artículo analiza dos casos de autorías latinoamericanas que fueron llamadas a juicio debido a la publicación de sus obras literarias que, por su corte testimonial, denunciaban violaciones de derechos humanos. [...]
The article analyzes three cases of Latin American authors that were called to testify on trial, due to the publication of their literary works which, from a testimonial perspective, denounced human rights violations. [...]

Pontificia Universidad Javeriana, 2022 - 10.11144/Javeriana.cl26.atle
Cuadernos de Literatura, Vol 26 (2022)  
3.
31 p, 1.0 MB Lope más allá de Lope : en los preliminares de libros ajenos / García-Reidy, Alejandro (Universidad de Salamanca)
Este artículo se centra en los textos de Lope de Vega que fueron publicados como paratextos preliminares en libros de otros autores. En una primera parte se examina el lugar que ocupa este corpus de unos ochenta poemas y algunos textos en prosa en el conjunto de la producción literaria del Fénix y cómo funcionó como elemento de promoción. [...]
This paper focuses on the texts by Lope de Vega that were published as preliminary paratexts in books by other authors. In the first part of the paper, I examine the role that this group of around eighty poems and texts in prose played in Lope's wider literary production, and how they were used as a way of self-promotion. [...]

2024 - 10.5565/rev/anuariolopedevega.511
Anuario Lope de Vega, Vol. 30 (2024) , p. 281-311 (Artículos. Sección monográfica 1)  
4.
5 p, 37.8 KB EMILY, Rose. Translating Trans Identity. (Re)writing Undecidable Texts and Bodies. Nueva York y Londres, Routledge, 2021, 215 pp., ISBN 978-0-367-36996-5 / Iturregui-Gallardo, Gonzalo (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
2023 - 10.21071/hikma.v22i1.15205
Hikma, Vol. 22 Núm. 1 (2023) , p. 349-353  
5.
23 p, 791.3 KB Politics of translation : assimilation and reflexivity in the transformation of academic texts / Cussel, Mattea (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Sociologia) ; Bielsa, Esperança (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Sociologia) ; Bestué, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
For many at the periphery and semi-periphery of the global academic field, translation or self-translation into English has become a prerequisite for the pursuit of an academic career. This article focuses on the academic translators who translate humanities and social science texts and the crucial but highly invisible role of their everyday translation practices in relation to the dominance of Anglophone discourses and concepts. [...]
2024 - 10.1177/05390184231220853
Social science information, Vol. Special Issue Núm. I (2024) , p. 1-24  
6.
20 p, 603.0 KB Juego, simulación y cortesía : personajes históricos en textos literarios franceses del siglo XIII / Simó, Meritxell (Universitat de Barcelona. Institut de Recerca en Cultures Medievals)
La presencia de personajes históricos camuflados entre seres de ficción es característica de diversos romans franceses del siglo XIII. Se trata de un fenómeno interesante que invita a analizar cómo es percibida la relación entre ficción y realidad desde la óptica de la aristocracia caballeresca que protagoniza estas obras. [...]
La presència de personatges històrics camuflats entre éssers de ficció és característica de diversos romans francesos del segle XIII. Es tracta d'un fenomen interessant que convida a analitzar com és percebuda la relació entre ficció i realitat des de l'òptica de l'aristocràcia cavalleresca que protagonitza aquestes obres. [...]
The presence of historical characters among fictional beings is characteristic of several French romans of the 13th century. It is an interesting phenomenon that invites us to analyse how the relationship between fiction and reality is perceived from the point of view of the chivalric aristocracy who are the protagonists of these works. [...]

2023 - 10.5565/rev/medievalia.618
Medievalia, Vol. 26 Núm. 2 (2023) , p. 31-50 (Artículos)  
7.
20 p, 1.1 MB Pausas en la lectura de textos expresivos : métricas de evaluación / Estebas-Vilaplana, Eva (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya)) ; Garrido Almiñana, Juan María (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya)) ; Machuca Ayuso, María Jesús (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola)
El desarrollo de las competencias de expresión oral es uno de los objetivos que se establecen en el currículo oficial de lengua española para los dos cursos de Bachillerato en España. Sin embargo, estas competencias, entre las que se incluye la lectura en voz alta de textos, carecen de valores de referencia que ayuden al docente a evaluarlas. [...]
El desenvolupament de les competències d'expressió oral és un dels objectius que s'estableixen en el currículum oficial de llengua espanyola per als dos cursos de Batxillerat a Espanya. No obstant això, aquestes competències, entre les quals s'inclou la lectura en veu alta de textos, manquen de valors de referència que ajudin el docent a avaluar-les. [...]
The development of oral expression skills is one of the aims established in the official Spanish language curriculum for the two years of high school in Spain. However, these competences, including reading aloud texts, lack reference values to assist teachers in their evaluation. [...]
Le développement des compétences en expression orale est l'un des objectifs établis dans le programme officiel de langue espagnole pour les deux années de Baccalauréat en Espagne. Cependant, ces compétences, y compris la lecture à haute voix de textes, manquent de valeurs de référence pour aider l'enseignant à les évaluer. [...]

2023 - 10.5565/rev/languesparole.129
Langue(s) & Parole, Vol. 8 (2023) (Articles)  
8.
26 p, 308.3 KB Entre traducción y arabización : la transmisión de textos europeos al árabe durante la nahḍa. El caso de al-Ṭahṭāwī / Tagourramt El Kbaich, Abdallah (Universitat de Barcelona)
La traducción y la arabización a menudo se consideran sinónimos en el marco de la transmisión de los textos de cualquier lengua hacia el árabe. No obstante, en el fondo ambos términos forman parte de una dinámica inconsistente. [...]
In the context of the transmission of texts from foreign languages into Arabic, translation and Arabization are often regarded as synonyms. However, deep down, both terms are part of a changing dynamic, subject to the rules established in the translation projects led by Arab-Otto-man political institutions. [...]

2023 - 10.5565/rev/quaderns.107
Quaderns : revista de traducció, Vol. 30 (2023) , p. 153-177  
9.
20 p, 397.2 KB Textos migrantes : literatura anarquista en español en Estados Unidos en la época de entre siglos / Sueiro Seoane, Susana (Universidad Nacional de Educación a Distancia (Espanya))
Para el militante anarquista de finales del siglo XIX y principios del XX, fue esencial la lectura de textos impresos, sobre todo de periódicos -dado su menor precio- pero también de folletos y libros, llevado por su profunda fe en la educación y el estudio como elementos transformadores. [...]
Per al militant anarquista de finals del segle XIX i principis del XX, va ser essencial la lectura de texts impresos, sobretot de periòdics -atès el seu menor preu- però també de fullets i llibres, portat per la seva profunda fe en l'educació i l'estudi com a elements transformadors. [...]
For the anarchist militant of the late 19th and early 20th century, reading printed texts was essential, particularly newspapers -given their lower price- but also pamphlets and books, driven by his/her deep faith in education and study as transformative elements. [...]

2023 - 10.5565/rev/rubrica.306
Rúbrica contemporánea, Vol. 12 Núm. 23 (2023) , p. 25-44 (Dossier)  
10.
27 p, 219.0 KB Nuevos datos para la historia textual de la poesía áurea española : tres manuscritos en el fondo "Brancacciano" de la Biblioteca Nazionale di Napoli (noticia y textos) / Molinaro, Antonietta (Università di Napoli Federico II)
El trabajo se propone ofrecer por primera vez la noticia completa de los tres manuscritos con poesía áurea en castellano conservados en el fondo Brancacciano de la Biblioteca Nazionale di Napoli: mss. [...]
This work aims to offer for the first time a complete account of the three manuscripts with spanish golden poetry preserved in the Brancacciano Collection of the Biblioteca Nazionale di Napoli: mss. II A 12, V A 16 and VI B 19. [...]

2022 - 10.5565/rev/studiaaurea.472
Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 16 (2022) , p. 409-435 (Artículos)  

Artículos : Encontrados 63 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Contribuciones a jornadas y congresos Encontrados 3 registros  
1.
1 p, 7.9 MB LT&T. Literary Traditions and Texts of the Early Modern Period : Iberia and Italy / Universitat Autònoma de Barcelona. Literary Traditions and Texts of the Early Modern Period: Iberia and Italy (LT&T) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
2019
Setmana de la Recerca a Lletres. Bellaterra, Cerdanyola del Vallès, 3a : 2019  
2.
26 p, 128.1 KB Reading academic texts : gamification / Curell, Hortènsia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Sanahuges Escoda, Maria del Carme (Universitat Autònoma de Barcelona)
Reading academic texts is a skill which is as difficult as necessary for university students. It has been seen (Dhieb-Henia 2003, Hellekjær 2009, Nergis 2013) that even when students have an acceptable level of English, they still encounter difficulties when dealing with academic texts. [...]
2017
Congreso de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos (AEDEAN). La Laguna, 41è : 2017  
3.
8 p, 103.0 KB Electronic tools for the translation of medical texts in semi-attendance-based education / Montalt i Resurrecció, Vicent
With this article, the author aims to link two issues that are of vital importance in the current context of the training of professional translators: 1) electronic tools for translation; and 2) the pedagogy of attendance-based education and distance learning. [...]
2002 (Papers de Tradumàtica)
Simposi sobre l'Ensenyament a distància i semipresencial de la Tradumàtica, 1er : 2002  

Publicaciones periódicas Encontrados 2 registros  
1.
35 p, 12.6 MB Parking song texts / Señor, Francisco J.
Barcelona : Francisco José Señor , 1982  
2.
16 p, 213.5 KB Jeunesse, young people, texts, cultures / Centre for Research in Young Peoples' Text and Cultures ; University of Winnipeg. Dept. of English
Winnipeg : Centre for Research in Young Peoples' Text and Cultures, [2009-]
129 documentos
 Acceso restringido a la UAB

Libros y colecciones Encontrados 5 registros  
1.
24 p, 134.2 KB Selecting and preparing texts for machine translation pre-editing and writing for a global audience / Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kenny, Dorothy (Dublin City University)
Neural machine translation (NMT) is providing more and more fluent translations with fewer errors than previous technologies. Consequently, NMT is becoming a real tool for speeding up translation in many language pairs. [...]
Berlin : Language Science Press, 2022 (Translation and Multilingual Natural Language Processing ; 18) - 10.5281/zenodo.6759980
Machine translation for everyone : Empowering users in the age of artificial intelligence, 2022  
2.
18 p, 561.1 KB Latin Texts on Islam in a Manuscript at Yale University / González-Muñoz, Fernando (Universidade da Coruña)
A manuscript datable to the second half of the fifteenth century currently held at the Beinecke Library at Yale University contains in its first 59 folios an interesting group of texts relating to Islam, including: (a) a selection of verses from Robert of Ketton's Latin translation of the Qur'ān, along with some primitive glosses; (b) the treatise Contra legem sarracenorum, by Riccoldo da Monte di Croce; and (c) an abridged and incomplete version of Peter of Toledo's Latin translation of the Risālat al-Kindī. [...]
Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions, 2020 (Documents (Universitat Autònoma de Barcelona) ; 118)
Propaganda and (un)covered identities in treatises and sermons, 2020, p. 23-40  
3.
270 p, 3.5 MB Ramon Martí's Pugio fidei : studies and texts / Hasselhoff, Görge K., ed. ; Fidora, Alexander, ed.
The knowledge of both Arabic and Hebrew distinguishes Ramon Martí (ca. 1220 - ca. 1285) among the theologians of his century and turns the Catalan Dominican into the prototype of a well-trained missionary, who had first-hand access to the sources and traditions of his interlocutors, where he found the argumentative resources for his polemics. [...]
Santa Coloma de Queralt : Obrador Edèndum, 2017 (Exemplaria scholastica; 8)  
4.
198 p, 2.2 MB Simposi Internacional "La Literatura en pantalla : textos, lectors i pràctiques docents" (1er : Barcelona, 3 i 4 d'octubre 2014) / Colomer, Teresa ; Manresa Potrony, Mireia ; Ramada Prieto, Lucas ; Turrión Penelas, Celia ; Correro Iglesias, Cristina 1974- ; Real Mercadal, Neus ; Fernández de Gamboa Vázquez, Karla ; Reyes López, Lara ; Manresa Potrony, Mireia ; Margalló González, Ana María ; Aliagas, Cristina ; Arenas, Christian ; Doménech, Oreto ; González Ramírez, Carolina ; Lima de Moraes, Giselly ; Llorens-García, Ramón F. ; Rovira-Collado, José ; Martín-Martín, Arantxa ; Martínez Ortega, Francisco Javier ; Mayumi Murakami Medrano, Sandra ; Kirchof, Edgar Roberto ; Palomares Marín, Mari Cruz ; Montaner Bueno, Andrés ; Pena Presas, Montse ; Cantero, Almudena ; Rubio Faus, Berta ; Sánchez, María Victoria ; Hessel Silveira, Rosa Maria ; Becker Karnopp, Lodenir ; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials ; Universitat Autònoma de Barcelona. GRETEL
Resulta evidente que en las escuelas de nuestro entorno se ha extendido la utilización de las nuevas tecnologías en distintos niveles y aspectos de la enseñanza. Es habitual que profesores y alumnos recurran al ordenador para buscar información o realizar actividades en las distintas áreas de conocimiento y cabe señalar que la educación lectora digital se ha incorporado ya a los objetivos escolares hasta el punto de formar parte de las evaluaciones internacionales. [...]
Barcelona Universitat Autònoma de Barcelona 2014  
5.
142 p, 1.1 MB Interuniversity style guide for writing institutional texts in English / Noone, Barnaby coord. (Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics) ; Bain, Mhairi (Universitat Internacional de Catalunya. Servei d'Idiomes) ; Bates, John (Universitat Rovira i Virgili. Servei Lingüístic) ; Berman, Graeme (Universitat de València. Servei de Política Lingüística) ; Cullen, David (Universitat Oberta de Catalunya. Servei Lingüístic) ; Herrero, Javier (Universitat Jaume I. Servei de Llengües i Terminologia) ; Owen, David, 1962- (Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Llengües) ; Redmond, Peter (Universitat de Girona. Servei de Llengües Modernes) ; Samson, Richard (Universitat de Vic. Serveis Lingüístics) ; Vázquez, Luci (Universitat Politècnica de Catalunya. Servei de Llengües i Terminologia) ; Grup de Treball de Qualitat Lingüística de la Comissió de Llengua de la Xarxa Vives d'Universitats
L'objectiu d'aquesta guia és promocionar el multilingüisme i proveir d'un conjunt de normes i criteris comuns i homogenis per a la redacció de documents en anglès propis de l'àmbit universitari. [...]
Xarxa Vives d'universitats 2014-2017
2 documentos

Documentos de investigación Encontrados 13 registros  1 - 10siguiente  ir al registro:
1.
266 p, 2.2 MB Detecció de postedició de traducció automàtica en textos publicats / Baraldes Pulido, Clara ; Torres-Hostench, Olga, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest Treball de Fi de Màster té com a objectiu identificar i classificar marques de postedició en articles periodístics. Per fer-ho, s'elaborarà un corpus amb articles del diari Ara, La Vanguardia i El Periódico, de temàtiques diferents i tant en castellà com en català, que es processarà i s'analitzarà a partir de diferents criteris, i s'elaborarà una llista d'indicadors de postedició.
Este Trabajo de Fin de Máster tiene como objetivo identificar y clasificar marcas de postedición en artículos periodísticos. Para ello, se elaborará un corpus con artículos del diario Ara, La Vanguardia y El Periódico, de temáticas diferentes y tanto en castellano como en catalán, que se procesará y analizará a partir de diferentes criterios, y se elaborará una lista de indicadores de postedición.
This Master's Thesis aims to identify and classify post-editing marks in newspaper articles. To do this, a corpus will be prepared with articles from the newspapers Ara, La Vanguardia and El Periódico on different topics and both in Spanish and Catalan, which will be processed and analysed based on different criteria, and a list of post-editing indicators will be elaborated.

2022
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
2.
77 p, 2.5 MB Qualitat en la Traducció de textos jurídics en la Unió Europea / Richarte Ferreyra, Maria Gabriela ; Sánchez Gijón, María Pilar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El present treball final de màster té com a objectiu la recerca d'una possible posteditese en el procés de traducció dels textos francès-espanyol especialitzats en l'àmbit jurídic mitjançant la plataforma de TA Etranslation de la Unió Europea. [...]
El presente trabajo final de máster tiene como objetivo la investigación de una posible posteditese en el proceso de traducción de los textos francés-español especializados en el ámbito jurídico mediante la plataforma de TA Etranslation de la Unión Europea. [...]
The aim of this Master's Degree Dissertation is to research possible post-editese in the translation process of French into Spanish texts specialising in the legal field through the European Union's Etranslation MT platform. [...]

2020
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
3.
74 p, 1.1 MB Evaluación de la calidad de la traducción de motores de traducción automática neuronal en textos del ámbito jurídico / Esteban Hernández, Silvia ; Simon Jimenez, Eduardo, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest estudi és comprovar si els motors de traducció automàtica neuronal gratuïts més populars, Google Translate i Microsoft Translator, estan preparats per traduir textos de l'àmbit jurídic de l'anglès al català per posteriorment ser poseditats. [...]
El objetivo de este estudio es comprobar si los motores de traducción automática neuronal gratuitos más populares, Google Translate y Microsoft Translator, están preparados para traducir textos del ámbito jurídico del inglés al catalán para su posterior posedición. [...]
The main objective of this study is to test whether the most popular free neural machine translation engines, Google Translate and Microsoft Translator, are ready to translate texts of legal-related content from English to Catalan to be post-edited afterwards. [...]

2020
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]
2 documentos
4.
126 p, 21.8 MB Funciones de la traducción de textos escritos en los espacios de arte latinoamericanos : un antídoto de resistencia y transformación contra la canonicidad discursiva / Echaurren López, Catalina ; Bacardí, Montserrat, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
L'objectiu d'aquesta investigació és explorar les funcions dels textos traduïts (TT) en espais d'art llatinoamericans per averiguar si aquests recursos interpretatius poden ser utilitzats com a eines de resistència davant nocions hegemòniques sobre l'art regional. [...]
El objetivo de esta investigación es explorar las funciones de los textos traducidos (TT) en espacios de arte moderno y contemporáneo latinoamericanos para averiguar si estos recursos interpretativos pueden ser utilizados como herramientas de resistencia ante nociones hegemónicas sobre el arte regional. [...]
This dissertation aims to explore the functions of translated exhibit texts in Latin American modern and contemporary art spaces to find out whether these interpretive tools can be used to resist hegemonical notions of art. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, julio 2020
Màster Universitari en Traducció i Estudis Interculturals [1401]  
5.
69 p, 2.9 MB The role of interaction in the development of the students' writing skills. A study using model texts as feedback / Montgé Ginés, Laia ; Escobar Urmeneta, Cristina (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Didàctica de la Llengua i la Literatura i de les Ciències Socials) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de l'Educació
Using model texts as a corrective feedback technique is believed to provide students with meaningful feedback, which could lead to the improvement of their writing skills. The aim of this study is to determine whether interaction among peers and with the teacher generated by the use of model texts as feedback has a positive effect on the development of the students' writing skills. [...]
L'ús de textos model com a tècnica de feedback correctiu pot proporcionar als estudiants un feedback rellevant, que podria conduir a la millora de la seva expressió escrita. L'objectiu d'aquest estudi és determinar si la interacció amb els companys i amb el professor durant l'ús de textos models com a feedback té un efecte positiu en el desenvolupament de l'expressió escrita dels alumnes. [...]

2019  
6.
79 p, 3.5 MB Comparación de los resultados de la Traducción Automática al griego de textos especializados / Katsamaki, Dimitra ; Doğru, Gökhan ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Este proyecto centra en la comparación de tres diferentes motores de traducción automática que están disponibles en línea y gratis. Se comparan textos de español a griego, algo importante para el avance de la investigación entre los dos idiomas, ya que carece de información. [...]
In this project the reader has the opportunity to see and observe the way three different platforms of machine translation work. They are being compared texts from Spanish to Greek, something significant for the research between the two languages, as important information is still missing. [...]

2019  
7.
115 p, 4.7 MB Creación de un motor de traducción automática estadístico (EN>ES) para textos del ámbito farmacéutico. Comparación con otros motores de traducción automática neuronal existentes / Molina Baños, Alicia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
En aquest treball de fi de màster es duu a terme la creació d'un motor de traducció automàtica estadística (EN>ES) especialitzat en l'àmbit farmacèutic mitjançant la plataforma KantanMT. S'ofereixen pinzellades dels detalls clau dels diferents sistemes de traducció automàtica més populars, així com també es parla de la importància de la posedició en el món de la TA i de l'ús de sistemes TAE en petites i mitjanes empreses de traducció espanyoles. [...]
En este trabajo de fin de máster se lleva a cabo la creación de un motor de traducción automática estadística (EN>ES) especializado en el ámbito farmacéutico mediante la plataforma KantanMT. [...]
The aim of this Master's Degree Dissertation is the creation of a statistical machine translation engine (EN>ES) specialised in the pharmaceutical field by means of the KantanMT platform. It presents the key details of the different most popular machine translation systems, as well as the importance of post-editing in the world of MT and the use of MT systems in small and medium-sized Spanish translation companies. [...]

2019  
8.
40 p, 1.1 MB Lenguaje de especialidad en textos técnicos : traducción de siglas y abreviaturas / Bohé Hernández, Marina ; Gómez, Amaia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Las siglas y las abreviaturas son muy frecuentes en los textos técnicos y se les debe prestar especial atención a la hora de traducir. Sin embargo, no es un tema al que se le dedique tiempo en las aulas y normalmente presentan problemas graves de traducción. [...]
Les sigles i les abreviatures són molt freqüents als textos tècnics i se'ls ha de donar especial atenció a l'hora de traduir. Tot i així, no és un tema al qual se li dediqui el temps suficient a les aules i poden presentar greus problemes de traducció. [...]
Acronyms and abbreviations are very common in technical texts and should be given special attention when translating. However, not enough time is spent in university to this issue. The objective of this work is to give visibility to the problem and deal with it from a theoretical perspective and in a practical way. [...]

2017
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
9.
38 p, 851.7 KB El papel de la metáfora en los lenguajes de especialidad. Un estudio sobre el lenguaje figurativo en textos de especialidad sobre VIH / Carrió Frutos, Paula ; Aguilar, Lourdes, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El lenguaje especializado se caracteriza principalmente por su intención de transmitir el conocimiento de la manera más clara y objetiva posible. Sin embargo, el estudio de este tipo de lenguaje, que ha adquirido una gran relevancia en los últimos años, muestra el uso recurrente de metáforas, una figura que suele asociarse con la subjetividad y con otros tipos de lenguaje, como el poético. [...]
El llenguatge especialitzat es caracteritza principalment per la seva intenció de transmetre el coneixement de la manera més clara i objectiva possible. No obstant això, l'estudi d'aquest tipus de llenguatge, que ha adquirit una gran rellevància els darrers anys, mostra un ús recurrent de metàfores, una figura que acostuma a relacionar-se amb la subjectivitat i amb altres tipus de llenguatge, com el poètic. [...]
The main characteristic of specialised language is its purpose to communicate knowledge as clearly and objectively as possible. However, studies on this type of language, which has become highly relevant over the last few years, show a recurrent use of metaphors, a figure usually related to subjectivity and other types of language, such as poetic language. [...]

2016
Grau en Traducció i Interpretació [1202]  
10.
37 p, 968.8 KB Análisis comparativo de textos de publicidad en español, inglés y ruso / Papertnaia, Natalia ; Navtanovich, Liudmila, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El presente Trabajo de Final de Grado consiste en un estudio de las particularidades de la traducción publicitaria. Tratándose de un tema tan amplio como es el fenómeno publicitario, se decidió optar por limitar el estudio a la publicidad comercial, concretamente, a la publicidad televisiva (videos en español, inglés y ruso). [...]
El present Treball de Fi de Grau consisteix en un estudi de les particularitats de la traducció publicitària. Tractant-se d'un tema tan ampli com és el fenomen publicitari, es va decidir optar per limitar l'estudi a la publicitat comercial, concretament, a la publicitat televisiva (vídeos en espanyol, anglès i rus). [...]
This end of course work consists of detailed study on the singularities of advertising translation. This being such a broad subject, it was decided to focus on television advertising (videos in Spanish, English and Russian). [...]

2015
Grau en Traducció i Interpretació [1203]  

Documentos de investigación : Encontrados 13 registros   1 - 10siguiente  ir al registro:
Materiales didácticos Encontrados 1 registros  
1.
3C.2.1 Simplifiying language and style of audivisual journalistic texts / Bernabé, Rocío (Internationale Hochschule SDI München - University of Applied Sciences)
2021 (EASIT: Unit 3C. Easy-to-understand (E2U) language and audiovisual journalism (AVJ))
6 documentos

Materiales académicos Encontrados 91 registros  1 - 10siguientefinal  ir al registro:
1.
6 p, 109.7 KB Gèneres i Textos: Pràctiques d'Anàlisi [40243] / Julià Garriga, Jordi ; Cerdà, Jordi ; Vilella Morato, Eduard ; Batlle Jordà, Carles 1963- ; Ruiz-Ruano Risquez, Miriam ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
1 El curs pretén abordar l'estudi de les obres literàries des de la perspectiva concreta de les convencions formals i temàtiques dels tres principals gèneres literaris: lírica, narrativa i teatre (encara que, eventualment, pot ser escollit un gènere literari concret per al seu estudi). [...]
The course aims to address the study of literary works from the specific perspective of the formal and thematic conventions of the three main literary genres: lyric, narrative and theater (although, eventually, a specific literary genre can be chosen). [...]
1 El curso pretende abordar el estudio de las obras literarias desde la perspectiva concreta de las convenciones formales y temáticas de los tres principales géneros literarios: lírica, narrativa y teatro (aunque, eventualmente, puede ser escogido un género literario concreto para su estudio). [...]

2023-24
Màster Universitari en Literatura Comparada: Estudis Literaris i Culturals [1101]
3 documentos
2.
6 p, 109.9 KB Textos Egipcis I [44498] / Cervelló Autuori, Josep ; Orriols i Llonch, Marc ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
L'objectiu general d'aquest mòdul és doble. Es tracta, per una banda, que l'estudiant es formi progressivament en la traducció, anàlisi gramatical i interpretació cultural de textos literaris i funeraris egipcis clàssics en escriptura jeroglífica i hieràtica; i per una altra, que conegui la literatura de l'antic Egipte i les seves principals obres, llegides en traducció. [...]
The general objective of this module is twofold. The aim is, on the one hand, to progressively train the student in the translation, grammatical analysis and cultural interpretation of Middle Egyptian literary and funerary texts in hieroglyphic and hieratic script; and on the other hand, to introduce him/her to the literature of ancient Egypt and its main works, read in translation. [...]
El objetivo general de este módulo es doble. Se trata, por un lado, que el/la estudiante se forme progresivamente en la traducción, análisis gramatical e interpretación cultural de textos literarios y funerarios medioegipcios en escritura jeroglífica y hierática; y por otro, que conozca la literatura del antiguo Egipto y sus principales obras, leídas en traducción. [...]

2023-24
Màster Universitari en Egiptologia [1483]
3 documentos
3.
6 p, 113.3 KB Xinès VIII: Comprensió i Producció de Textos Escrits i Orals [105872] / Vargas Urpi, Mireia ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'assignatura pretén consolidar i ampliar els coneixements de les estructures de la llengua xinesa, com a complement dels coneixements bàsics adquirits a primer, segon i tercer curs. Els objectius d'aquest trimestre són principalment: - Consolidar i ampliar els coneixements bàsics de gramàtica xinesa adquirits als cursos de primer, segon i tercer - Ampliar el vocabulari - Millorar la pronunciació i l'escriptura - Desenvolupar la capacitat de llegir i comprendre textos en xinès de nivell intermedi - Millorar l'expressió oral i escrita - Comprendre millor la classificació i síntesi d'estructures complexes de la llengua xinesa - Ampliar els coneixements lingüístics i culturals per entendre millor l'ús lingüístic i social del xinès modern als diferents països on es parla. [...]
The subject aims to consolidate and expand knowledge of the structures of the Chinese language, as a complement to the basic knowledge acquired in the first, second and third year. The objectives of this term are mainly: - To consolidate and expand the basic knowledge of Chinese grammar acquired in first, second and third courses - To expand vocabulary - To improve pronunciation and writing - To develop the ability to read and understand texts in intermediate level Chinese - To improve oral and written expression - To better understand and grasp the classification and synthesis of complex structures of the Chinese language - To expand linguistic and cultural knowledge to better understand the linguistic and social use of modern Chinese in the various countries where it is spoken. [...]
La asignatura pretende consolidar y ampliar los conocimientos de las estructuras de la lengua china como complemento de los conocimientos básicos adquiridos en primer, segundo y tercer curso. Los objetivos de este trimestre son principalmente: - Consolidar y ampliar los conocimientos básicos de gramática china adquiridos en los cursos de primero, segundo y tercero - Ampliar el vocabulario - Mejorar la pronunciación y la escritura - Desarrollar la capacidad de leer y comprender textos en chino de nivel intermedio - Mejorar la expresión oral y escrita - Comprender mejor la clasificación y síntesis de estructuras complejas de la lengua china - Ampliar los conocimientos lingüísticos y culturales para entender mejor el uso lingüístico y social del chino moderno en los distintos países en los que se habla. [...]

2023-24
Grau en Estudis d'Espanyol i Xinès: Llengua, Literatura i Cultura [1449]
Grau en Estudis d'Espanyol i Xinès: Llengua, Literatura i Cultura [1508]
3 documentos
4.
4 p, 121.2 KB Edició i revisió de textos (A - castellà) [101431] / Ortuño Ortín, Maria Paz ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és que l'alumnat tingui un coneixement prou satisfactori de la llengua A per a poder treballar d'una manera competent en el món editorial. En acabar l'assignatura l'alumnat serà capaç d'aplicar coneixements lèxics, morfosintàctics, textuals, retòrics i de variació lingüística en la revisió i edició de textos escrits de diversos àmbits del món editorial destinats a ser publicats.
The purpose of this subject is to ensure that the student has a satisfactory knowledge of language A in order to work competently in the editorial world. On successfully completing this subject, students will be able to apply lexicon, morphosyntactic, textual, rhetorical knowledge and linguistic variation in the revision and editing of written texts for publication.
El objetivo de la asignatura es que el alumnado tenga un conocimiento satisfactorio de la lengua A para poder trabajar de una forma competente en el mundo editorial. Al final de la asignatura el alumnado tiene que ser capaz de aplicar conocimientos léxicos, morfosintácticos, textuales, retóricos y de variación lingüística en la revisión y edición de textos escritos para ser publicados.

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
5.
8 p, 117.7 KB Traducció de textos editorials no literaris B-A (anglès-castellà) [101320] / Lopez Guix, Gabriel ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució dels problemes de la revisió de traduccions i la traducció de textos editorials no literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: - Demostrar que posseeix coneixements i comprèn els principis metodològics que regeixen la traducció editorial no literària, la revisió de traduccions, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
The aim of this course is to develop problem-solving skills when proofing translations and translating a range of non-literary editorial text genres. By the end of this course students should be able to: Demonstrate knowledge and understanding of the methodological principles governing the translation of non-literary editorial texts, proofing translations, professional and instrumental aspects, and contrastive problems for this language combination. [...]
La función de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de los problemas de la revisión de traducciones y la traducción de textos editoriales no literarios de diversos géneros. Al acabar la asignatura, el estudiante será capaz de: Demostrar que posee conocimientos y comprende los principios metodológicos que rigen la traducción editorial no literaria, la revisión de traducciones, los aspectos profesionales e instrumentales y los problemas de contrastividad de la combinación lingüística. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
6.
7 p, 117.4 KB Traducció de textos editorials no literaris B-A (anglès-català) [101319] / Lopez Guix, Gabriel ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució dels problemes de la revisió de traduccions i de la traducció de textos editorials no literaris de diversos gèneres. En acabar l'assignatura, l'estudiant serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i comprèn els principis metodològics que regeixen la traducció editorial no literària, la revisió de traduccions, els aspectes professionals i instrumentals i els problemes de contrastivitat de la combinació lingüística. [...]
The aim of this course is to develop problem-solving skills when proofing translations and translating a range of non-literary editorial text genres. By the end of this course students should be able to: Demonstrate knowledge and understanding of the methodological principles governing the translation of non-literary editorial texts, proofing translations, professional and instrumental aspects, and contrastive problems for this language combination. [...]
La función de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de la revisión de traducciones y de la traducción de textos editoriales no literarios de diversos géneros. Al acabar la asignatura, el estudiante será capaz de: Demostrar que posee conocimientos y comprende los principios metodológicos que rigen la traducción editorial no literaria, la revisión de traducciones, los aspectos profesionales e instrumentales y los problemas de contrastividad de la combinación lingüística. [...]

2023-24
Grau en Traducció i Interpretació [1202]
Grau en Traducció i Interpretació [1203]
Grau en Traducció i Interpretació [1204]
3 documentos
7.
6 p, 110.6 KB Història Moderna i Contemporània: Textos i Cultura Material [106848] / Pujol Casademont, Enric ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Es porta a terme un recorregut general sobre els principals esdeveniments i processos de canvi i continuïtat de la Humanitat durant les èpoques moderna i contemporània amb diversos enfocaments temàtics de la Ciència Històrica (social, polític, econòmic, de gènere, cultural, ideològic) amb especial èmfasi en tot allò que interessa l'arqueòleg/arqueòloga. [...]
A general tour of the main events and processes of change and continuity of the Humanity during the modern and contemporary eras is carried out with diverse thematic approaches of Historical Science (social, political, economic, gender, cultural, ideological) with special Emphasize everything that the archaeologist / archaeologist wants. [...]
Se lleva a cabo un recorrido general sobre los principales acontecimientos y procesos de cambio y continuidad de la Humanidad durante las épocas moderna y contemporánea con diversos enfoques temáticos de la Ciencia Histórica (social, político, económico, de género, cultural, ideológico) con especial énfasis en todo lo que interesa el arqueólogo / arqueóloga. [...]

2023-24
Grau en Arqueologia [1541]
3 documentos
8.
5 p, 104.6 KB Comentari Lingüístic de Textos Literaris [106349] / Freixas, Margarita ; Poch Olive, Dolors ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
L'assignatura "Comentario lingüístico de textos literarios" s'integra en el conjunt de la matèria Comentario de textos, que forma part dels 108 crèdits de formació obligatòria del Grau en Llengua i Literatura Espanyoles, i que l'alumne/a cursa juntament amb altres assignatures de llengua i de literatura espanyoles. [...]
"Linguistic Commentary on Literary Texts" is integrated into the subject of Texts Commentary, which is part of the 108 credits of compulsory education of Spanish Language and Literature Degree, which the student attends along with other Spanish language subjects. [...]
"Comentario lingüístico de textos literarios" se integra en el conjunto de la materia Comentario de textos, que forma parte de los 108 créditos de formación obligatoria del Grado de Lengua y Literatura españolas, y que el alumno/a cursa junto con otras asignaturas de lengua y literatura españolas. [...]

2023-24
Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [1481]
3 documentos
9.
6 p, 106.4 KB Comentari de Textos Literaris [106348] / Seres Guillen, Guillermo ; Rio Rodriguez, Angel del ; Beltran Del Rio, Adriana ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
«Comentari de textos literaris» forma part dels 60 crèdits de formació bàsica del Grau de Llengua i Literatura Espanyoles, que l'estudiant cursa juntament amb altres assignatures de llengua i literatura espanyoles i hispanoamericana, a més d'altres assignatures transversals. [...]
«Commentary of literary texts» is part of the 60 credits of basic training of the Degree in Spanish Language and Literature, which the student takes together with other subjects in Spanish and Latin American language and literature, as well as other transversal subjects. [...]
«Comentario de textos literarios» forma parte de los 60 créditos de formación básica del Grado de Lengua y Literatura Españolas, que el estudiante cursa juntamente con otras asignaturas de lengua y literatura espanñola e hispanoamericana, además de otras asignaturas transversales. [...]

2023-24
Grau en Llengua i Literatura Espanyoles [1481]
3 documentos
10.
5 p, 109.1 KB Història Moderna i Contemporània: Textos i Cultura Material [106093] / Pujol Casademont, Enric ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres
Es porta a terme un recorregut general sobre els principals esdeveniments i processos de canvi i continuïtat de la Humanitat durant les èpoques moderna i contemporània amb diversos enfocaments temàtics de la Ciència Històrica (social, polític, econòmic, de gènere, cultural, ideològic) amb especial èmfasi en tot allò que interessa l'arqueòleg/arqueòloga. [...]
A general tour of the main events and processes of change and continuity of the Humanity during the modern and contemporary eras is carried out with diverse thematic approaches of Historical Science (social, political, economic, gender, cultural, ideological) with special Emphasize everything that the archaeologist / archaeologist wants. [...]
Se lleva a cabo un recorrido general sobre los principales acontecimientos y procesos de cambio y continuidad de la Humanidad durante las épocas moderna y contemporánea con diversos enfoques temáticos de la Ciencia Histórica (social, político, económico, de género, cultural, ideológico) con especial énfasis en todo lo que interesa el arqueólogo / arqueóloga. [...]

2023-24
Grau en Arqueologia [811]
3 documentos

Materiales académicos : Encontrados 91 registros   1 - 10siguientefinal  ir al registro:
Documentos gráficos y multimedia Encontrados 1 registros  
1.
25 p, 1.9 MB Module 1. Unit 1. Audiovisual texts / Remael, Aline (Universiteit Antwerpen) ; ADLAB PRO
2018 (ADLAB PRO (Audio Description: A Laboratory for the Development of a New Professional Profile))
13 documentos

¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.